Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la demande ne constitue pas une invention
de
die Anmeldung weist keune Erfindung auf
en
the application does not amount to an invent
es
la solicitud no constituye una invención
nl
de aanvrage omvat geen uitvinding
la demande ne peut être présentée tant qu'une opposition peut encore être formée
en
the request may not be filed during the period within which an opposition may be filed
la demande ne se prête pas à la publication
de
die Anmeldung ist nicht für Bekanntmachung geeignet
en
the application is not in order for publication
nl
de aanvrage is niet voor openbaarmaking geschikt
la disposition ne préjuge pas de la décision
LAW
it
la disposizione lascia impregiudicata la decisione
la durée normale du travail ne peut excéder 42 heures par semaine
da
den normale arbejdstid kan ikke overstige 42 ugentlige timer
de
die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
,
die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
el
η κανονική διάρκεια της εργασίας δεν δύναται να υπερβαίνει τις 42 ώρες την εβδομάδα
en
the normal working week shall not exceed forty-two hours
it
la durata normale del lavoro non può superare le 42 ore settimanali
nl
de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen
la durée normale du travail ne peut excéder 42 heures par semaine
da
den normale arbejdstid kan ikke overstige 42 ugentlige timer
de
die regelmässige Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
el
η διάρκεια υποχρεωτικής εργασίας δεν δύναται να υπερβαίνει τις 42 ώρες την εβδομάδα
en
the normal working week shall not exceed forty-two hours
it
la durata normale del lavoro non può superare le 42 ore settimanali
nl
de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exercé
LAW
da
skyldig,men ikke ansvarlig
de
das Verschulden trifft Ms....,das aber nicht haftet
el
το σφάλμα βαρύνει το σκάφος....,κατά του οποίου όμως καμιά προσφυγή δεν μπορεί να γίνει
en
m.v.....is to blame,but no claim can be made against her
nl
schuldig,maar niet aansprakelijk
la ferrite ne contient pas de carbures précipités
Iron, steel and other metal industries
da
ferritten er fri for karbidudskillelser
de
der Ferrit ist frei von Karbidausscheidungen
el
ο φερρίτης δεν περιέχει κατακρημνίσματα καρβιδίων
en
the ferrite is free from carbide precipitates
es
la ferrita no contiene carburos precipitados
it
la ferrite è priva di precipitati di carburi
nl
het ferriet bevat geen carbide-uitscheidingen
pt
a ferrite não contém carbonetos precipitados
sv
ferriten är fri från karbidutskiljningar
la hauteur de la charge ne doit être en aucun cas inférieure à ...
Technology and technical regulations
en
in no case shall the test head be less than
nl
de hoogte van de waterdruk mag nimmer kleiner zijn dan
Laikyti ne aukštesnėje kaip …°C/…°F temperatūroje.
Chemistry
bg
Да се съхранява при температури, не по-високи от …°C/…°F.
cs
Skladujte při teplotě nepřesahující …°C/…°F.
da
Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger …°C/…°F.
de
Bei Temperaturen von nicht mehr als …°C/…aufbewahren.
el
Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους …°C/…°F.
en
Store at temperatures not exceeding …°C/…°F.
es
Almacenar a temperaturas no superiores a …°C /…°F.
et
Hoida temperatuuril mitte üle … °C/… °F.
fi
Varastoi alle …°C/…°F lämpötilassa.
fr
Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F.
ga
Stóráil ag teocht nach airde ná …°C/…°F.
hu
A tárolási hőmérséklet legfeljebb …°C/…°F lehet.
it
Conservare a temperature non superiori a …°C/…°F.
lv
Uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz …°C/…°F.
mt
Aħżen f’temperaturi li ma jeċċedux …°C/…°F.
mul
P411
nl
Bij maximaal … °C/…°F bewaren.
pl
Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej …°C/…°F.
pt
Armazenar a uma temperatura não superior a …°C/…°F.
ro
A se depozita la temperaturi care să nu depășească …°C/…°F.
sk
Uchovávajte pri teplotách do...