Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
búsqueda manual de las emisoras
Natural and applied sciences
da
manuel søgning af stationer
de
manuelles Wählen
el
χειροκίνητος τρόπος επιλογής σταθμών
en
manual tuning
fr
mode de recherche manuel des stations
it
ricerca manuale delle stazioni
nl
zoeken van stations met de hand
pt
procura manual das estações
caballo de tiro de las Ardenas
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
ardennertrækheste
de
ardennisches Zugpferd
en
Ardenne-type draught horse
fr
cheval de trait ardennais
it
cavallo da tiro ardennese
nl
ardenner
pt
cavalo de tração das Ardenas
cabecera de las películas
Electronics and electrical engineering
da
indløbsstrimmel
de
Startband
el
οδηγός φιλμ
en
film leader
fi
filmin alkuosa
fr
amorce fixée sur un film
it
guida del film
nl
filmaanloop
pt
guia das películas
sv
startremsa
cabecera para las grabaciones estereofónicas
Electronics and electrical engineering
da
indløbsbånd for stereofonioptagelser
de
Anfangszeichen der Stereoaufnahme
el
οδηγός στερεοφωνικών εγγραφών
en
leader for stereophonic recordings
fi
stereoäänityksen aluke
fr
amorce de début de l'enregistrement stéréophonique
nl
inloopband voor stereo-opnames
pt
cabeçalho para gravações estereofónicas
cabeza de las falanges
da
trochlea phalangis
de
Caput phalangis
,
Trochlea phalangis
el
κεφαλή φάλαγγος των δακτύλων,κεφαλή δακτύλου χειρός ή ποδός
en
head of a finger ot toe
,
head of phalanx
fr
tete des phalanges
it
caput phalangis
nl
trochlea phalangis
,
trochlea phalangum
cabina para todas las estaciones
TRANSPORT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
helårsførerhus
de
Allwetterverdeck
el
καμπίνα παντός καιρού
en
all-weather cab
es
cabina todo tiempo
fr
cabine tous temps
,
cabine toutes saisons
it
cabina per tutte le stagioni
nl
cabine voor alle weersomstandigheden
pt
cabina para proteger das inclemências do tempo
cableado de las instalaciones
Electronics and electrical engineering
da
lokal ledningstrækning
de
Kabel-und Leitungssysteme
el
καλωδίωση ιδιοχώρου
en
premises wiring
fi
tilaaja-asennus
nl
elektrische bedrading
pt
cablagem das instalações
sv
ledningsinstallation på plats
cableado en las dependencias del cliente
Communications
da
kabelføring i kundelokaler
de
Verkabelung beim Kunden
en
customer premises wiring
fi
johdotus asiakkaan tiloissa
,
kaapelointi asiakkaan tiloissa
fr
câblage du client
it
cablaggio delle apparecchiature dell'utente
nl
bekabeling op het terrein van de abonnee
pt
cablagem do cliente
sv
ledningsdragning hos kund
cabrestante para la maniobra de las vertederas móviles
TRANSPORT
Building and public works
da
spil til flytbar slisk
de
Schuettrinnenwinde
el
μάγγανο χειρισμού κινητών αγωγών εκφόρτωσης
,
πολύσπαστο χειρισμού κινητών αγωγών εκφόρτωσης
en
block and tackle maneuvering the movable chutes
,
chute winch
,
winch and tackle maneuvering the movable chutes
fr
palan manoeuvrant les couloirs mobiles
,
treuil manoeuvrant les couloirs mobiles
it
paranco para la manovra delle doccie mobili
,
verricello per la manovra delle doccie mobili
nl
lier of takel voor het ophalen,laten zakken of richten van de losse stortgoten
Cada Estado miembro determinará las sanciones que deberán imponerse en caso de que se incumpla lo dispuesto en el presente Reglamento. Las sanciones deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. Hasta que se adopte, en caso necesario, legislación con este objeto, las sanciones que deben imponerse en caso de incumplimiento de las disposiciones del presente Reglamento serán las que determinen los Estados miembros de conformidad con el artículo [...] del Reglamento [...]
LAW
da
Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.Indtil der om nødvendigt vedtages lovgivning herom, er det de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat for at gennemføre artikel ... i forordning ..., der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning.
de
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.
en
Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effectiv...