Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
verotoksična Escherichia coli - (E. coli) VTEC O:157
Health
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
AGRI-FOODSTUFFS
bg
веротоксигенни щамове на E. Coli
cs
verocytotoxigenní Escherichia coli
da
VTEC
,
verotoksinproducerende E. coli
de
VTEC
,
Verotoxin bildende enterohämorrhagische Escherichia coli
el
βεροτοξινογόνος Escherichia coli
en
VTEC
,
verocytotoxigenic escherichia coli
,
verocytotoxin-producing escherichia coli
et
verotsütotoksigeenne Escherichia coli
fr
E. coli vérotoxiques
,
VTEC
,
escherichia coli vérotoxinogènes
ga
Escherichia coli véaraicíteatocsaigineach
hu
verotoxikus Escherichia coli törzs
lt
verocitotoksigeninė Escherichia coli
lv
Vero šūnām toksiskā escherichia coli
nl
VTEC
,
verocytotoxigene Escherichia coli
pl
werotoksyczne Escherichia coli
pt
Escherichia coli verocitotoxigénica
ro
Escherichia coli verocitotoxigenă
sk
verotoxigénne Escherichia coli
sl
verotoksigena Escherichia coli
,
vmesni sporazum o gospodarskem partnerstvu
ECONOMICS
bg
временно споразумение за икономическо партньорство
cs
prozatímní dohoda o hospodářském partnerství
da
foreløbig økonomisk partnerskabsaftale
de
Interim-WPA
,
Interim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
el
ενδιάμεση ΣΟΕΣ
,
ενδιάμεση συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης
en
Stepping Stone Agreement
,
stepping stone EPA
,
stepping stone Economic Partnership Agreement
es
Acuerdo de Asociación Económica interino
et
vahepealne majanduspartnerlusleping
fi
ensivaiheen talouskumppanuussopimus
fr
APE d'étape
,
accord d'étape vers un accord de partenariat économique
,
accord de partenariat économique d'étape
ga
Comhaontú eatramhach um Chomhpháirtíocht Eacnamaíochta
hu
átmeneti gazdasági partnerségi megállapodás
it
accordo di partenariato economico interinale
lt
tarpinis EPS
,
tarpinis ekonominės partnerystės susitarimas
,
tarpinis susitarimas
lv
Ekonomisko partnerattiecību pagaidu nolīgums
,
pagaidu EPA
,
pagaidu ekonomisko partnerattiecību nolīgums
mt
Ftehim interim ta' Sħubija Ekonomika
nl
tijdelijke economische partnerschapso...
vodenje evidenc o cepljivih materialih
da
CMF
,
regnskab med fissilt materiale
de
Buchführung spaltbares Material
,
CMF
el
CMF
,
λογιστική σχασίμων υλικών
en
CMF
,
fissile materials accounting
es
contabilidad de los materiales fisionables
fi
halkeamiskelpoisia aineita koskeva kirjanpito
fr
comptabilité des matières fissiles
ga
CMF
,
cuntasaíocht ar ábhair eamhnacha
hu
hasadóanyagok nyilvántartása
it
contabilità delle materie fissili
nl
CMF
,
boekhouding van splijtstoffen
pt
CMF
,
contabilidade dos materiais cindíveis
sk
CMF
,
evidencia štiepneho materiálu
sv
bokföring av klyvbart material
vrh o pregledu izvajanja razvojnih ciljev tisočletja
Cooperation policy
Economic growth
United Nations
da
2005-topmøde
,
FN's 2005-topmøde
,
topmøde om status for gennemførelsen af 2015-målene
de
Millennium+5-Gipfel
,
Weltgipfel 2005
el
Παγκόσμια σύνοδος κορυφής του 2005
en
2005 World Summit
,
Millennium +5 Summit
,
Millennium Review Summit
es
Cumbre Mundial 2005
,
Cumbre del Milenio + 5
,
Evento de Alto Nivel de 2005
,
reunión de alto nivel de 2005
fi
YK-huippukokous
,
YK:n vuoden 2005 huippukokous
,
YK:n vuosituhatjulistuksen seurantakokous
fr
Sommet du millénaire + 5
,
sommet mondial 2005
it
vertice del millennio + 5
,
vertice del millennio 2005
,
vertice di riesame del Millennio
,
vertice mondiale 2005
lt
2005 m. pasaulio aukščiausiojo lygio susitikimas
,
Tūkstantmečio peržiūros aukščiausiojo lygio susitikimas
lv
2005. gada pasaules samits
,
Tūkstošgades pārskata samits
nl
Millennium+5-top
,
Millenniumevaluatietop
,
Wereldtop van 2005
pl
Światowy Szczyt 2005
pt
Cimeira de 2005
,
reunião plenária de alto nível de 2005
sl
svetovni vrh 2005
,
vrhunsko srečanje o zaposlovanju v Pragi
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
bg
среща на високо равнище по въпросите на заетостта, проведена в Прага
cs
summit o zaměstnanosti
da
beskæftigelsestopmødet i Prag
de
Beschäftigungsgipfel in Prag
el
Σύνοδος κορυφής της Πράγας για την απασχόληση
en
Prague Employment Summit
es
Cumbre de Praga sobre el Empleo
fi
Prahan työllisyyshuippukokous
fr
Sommet sur l'emploi
ga
Cruinniú Mullaigh Fostaíochta Phrág
hu
prágai foglalkoztatási csúcstalálkozó
it
vertice di Praga sull'occupazione
lt
Prahos aukščiausiojo lygio susitikimas užimtumo klausimais
lv
Prāgas samits par nodarbinātības jautājumiem
mt
Summit ta' Praga dwar l-Impjiegi
nl
werkgelegenheidstop van Praag
pl
praski szczyt w sprawie zatrudnienia
ro
Reuniunea la nivel înalt privind ocuparea forței de muncă de la Praga
sv
sysselsättningstoppmötet i Prag
vrhunsko srečanje ZN o podnebju 2014
United Nations
bg
среща на върха на ООН по въпросите на климата през 2014 г.
cs
summit o klimatu konaný v roce 2014
da
klimatopmøde 2014
de
Klimagipfel 2014
el
Διάσκεψη κορυφής του 2014 για το κλίμα
en
Climate Summit 2014
es
Cumbre sobre el Clima 2014
et
2014. aasta kliimatippkohtumine
fi
ilmastohuippukokous 2014
fr
Sommet sur le climat 2014
ga
Cruinniú Mullaigh Aeráide 2014
hr
sastanak na vrhu o klimi 2014.
hu
2014-es klíma-csúcstalálkozó
it
Vertice sul clima 2014
lt
2014 m. aukščiausiojo lygio susitikimas klimato kaitos klausimais
lv
2014. gada klimata samits
mt
Summit dwar il-Klima 2014
nl
klimaattop 2014
pl
Szczyt Klimatyczny 2014
pt
Cimeira sobre o clima 2014
ro
Reuniunea la nivel înalt privind clima din 2014
,
Summitul privind clima din 2014
sk
samit o klíme 2014
sv
klimattoppmöte 2014
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Irska (s pismom z dne… ) podala uradno obvestilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Združeno kraljestvo (s pismom z dne… ) podalo uradno obvestilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, sta obe državi članici podali uradno obvestilo, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
V skladu s členom 5 Protokola (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri pripravi in izvajanju sklepov in ukrepov Unije, ki zadevajo obrambo. [Danska ne sodeluje pri izvajanju tega sklepa in ne prispeva k financiranju te misije (operacije)].
Defence
European Union law
bg
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. [Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията)].
cs
V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. [Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace)].
da
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdels...