Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
disciplinare generale applicabile alle gare d'appalto
Building and public works
da
almindelige udbudsbetingelser
,
oversigt over almindelige betingelser for aftaler og kontrakter
de
Verdingungsordnung allgemeiner Bestimmungen für die Vergabe von Leistungen und Bauleistungen
,
allgemeine Ausschreibungsbedingungen
en
general conditions applicable to contracts
,
general terms and conditions applicable to contracts
fi
sopimuksiin sovellettavat yleiset ehdot
fr
cahier des conditions générales applicables aux marchés
it
capitolo delle condizioni generali applicabili ai contratti
,
nl
overzicht van de algemene voorwaarden van toepassing op leveringsovereenkomsten
Disposition du 19.5/29.6/4.7.1910 concernant le traitement en douane du trafic des voyageurs et des marchandises dans la gare aux voyageurs de Constance
LAW
de
Bestimmungen vom 19.Mai/29.Juni/4.Juli 1910 über die zollamtliche Behandlung des Personen-und Warenverkehrs im Personenbahnhof Konstanz(mit Anlage)
it
Disposizione del 19.5./29.6./4.7.1910 concernenti il trattamento doganale del traffico-viaggiatori e merci nella stazione-viaggiatori di Costanza
Disposition sur l'exécution de la convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant l'établissement d'un entrepôt de douane à la gare badoise à Bâle
LAW
de
Vollzugsbestimmungen zur Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Erstellung einer zollamtlichen Niederlage auf dem badischen Bahnhofe zu Basel
it
Disposizione d'esecuzione per la convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden per lo stabilimento di un deposito daziario alla stazione ferroviaria badese a Basilea
Echange de lettres des 23 janvier/7 février 1996 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève-Cornavin et aux contrôles en cours de route entre Genève et Bellegarde et vice-versa
LAW
FINANCE
de
Briefwechsel vom 23.Januar/7.Februar 1996 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Genf-Cornavin und die Grenzabfertigung während der Fahrt zwischen Genf und Bellegarde und umgekehrt
it
Scambio di lettere del 23 gennaio/7 febbraio 1996 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversa
Echange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève Eaux-Vives
LAW
FINANCE
de
Notenaustausch vom 19.Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof von Genf-Eaux-Vives
it
Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives
Echange de notes entre la Suisse et l'Allemagne réglant le contrôle des passeports ainsi que la revision douanière dans les trains de la ligne de raccordement gare CFF gare badoise à Bâle
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Deutschland über die Regelung der Zoll-und Passkontrolle in den Zügen der Verbindungsbahn Basel Bundesbahnhof-Badischer Bahnhof
it
Scambio di note fra la Svizzera e la Germania per regolare il controllo dei passaporti e la visita doganale nei treni della linea di congiunzione tra la stazione delle Strade ferrate federali e la stazione badese a Basilea
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versa
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione,nella stazione e Basilea FFS,di un ufficio a controlli nazionali abbinati e di controlli in corso di viaggio tra Basilea e Mulhouse e viceversa
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,en gare de Genève-Cornavin,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route entre Genève et Bellegarde et vice versa
LAW
de
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Genf-Cornavin und die Grenzabfertigung während der Fahrt zwischen Genf und Bellegarde und umgekehrt
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversa
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route(gare d'Annemasse)
LAW
de
Notenwechsel zwischen der Schweiz und Frankreich über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt(Bahnhof Annemasse)
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio(Stazione di Annemasse)