Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
kooperazzjoni mal-awtoritajiet kontra l-immigrazzjoni illegali
LAW
Migration
bg
сътрудничество с компетентните органи срещу незаконната имиграция
cs
spolupráce s orgány směřující proti nedovolenému přistěhovalectví
da
samarbejde med myndighederne med henblik på bekæmpelse af ulovlig indvandring
de
Zusammenarbeit mit den Behörden zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung
el
συνεργασία με τις αρχές για την καταπολέμηση της λαθρομετανάστευσης
,
συνεργασία με τις αρχές για την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης μεταναστών
en
cooperation of victims of human trafficking with authorities
es
colaboración con las autoridades contra la inmigración ilegal
,
cooperación con las autoridades contra la inmigración ilegal
et
ebaseadusliku sisserände vastane koostöö pädevate asutustega
fi
yhteistyö viranomaisten kanssa laittoman maahantulon torjumiseksi
fr
coopération avec les autorités contre l'immigration clandestine
ga
comhar leis na húdaráis chun dáileadh inimirce neamhrialta a chomhrac
hu
együttműködés a hatóságokkal az illegális bevándorlás ellen
it
cooperazione con le autorità contr...
kriminalità relatata mal-kompjuter
Criminal law
Information technology and data processing
cs
kyberkriminalita
,
kybernetická kriminalita
,
počítačová kriminalita
,
počítačová trestná činnost
da
cyberkriminalitet
,
digital kriminalitet
,
e-kriminalitet
de
Computerkriminalität
,
Cyberkriminalität
el
εγκληματικότητα στον κυβερνοχώρο
,
ηλεκτρονικό έγκλημα
en
computer crime
,
computer-related crime
,
cybercrime
,
digital crime
,
e-crime
es
ciberdelincuencia
,
delincuencia informática
,
delincuencia relacionada con los ordenadores
et
arvutikuriteod
,
e-kuritegevus
,
küberkuritegevus
fi
kyberrikollisuus
,
tietotekniikkarikollisuus
,
tietoverkkorikollisuus
,
verkkorikollisuus
fr
criminalité informatique
,
cybercrime
,
cybercriminalité
,
délinquance informatique
ga
cibearchoireacht
,
coireacht atá bainteach le ríomhaireacht
hr
kiberkriminalitet
hu
kiberbűnözés
,
számítástechnikai bűnözés
it
cibercriminalità
,
criminalità informatica
lv
ar datoriem saistīta noziedzība
,
datornoziedzība
,
kibernoziedzība
,
kibernoziegumi
mt
kriminalità tal-informatika
,
ċiberkriminalità
nl
computercriminal...
kriterju mhux marbut mal-prezz
bg
критерий, който не е свързан с разходите
cs
jiné než nákladové kritérium
da
ikkeomkostningsmæssigt kriterium
de
kostenfremdes Kriterium
el
μη κοστολογικό κριτήριο
en
non-cost criterion
es
criterio no relacionado con el coste
et
kuluga mitteseotud kriteerium
fi
muu kuin kustannusperuste
fr
critère autre que le coût
ga
critéar neamhchostais
it
criterio che prescinde dai costi
lt
su sąnaudomis nesusijęs kriterijus
lv
ar izmaksām nesaistīts kritērijs
nl
niet-kostengerelateerd criterium
pl
kryterium pozacenowe
,
kryterium pozakosztowe
sk
nenákladové kritérium
sl
merilo, ki ni povezano s stroški
kulurant jintrabat mal-proteini
bg
багрило, свързващо се с белтък
en
protein binding dye
et
valke siduv värvaaine
,
valku siduv värvaine
fr
colorant dont la fixation utilise une protéine
ga
ruaim um cheangal próitéine
hu
fehérjekötő festékanyag
it
colorante che si lega alle proteine
lt
baltymus surišantis dažas
lv
krāsviela, kas saistās ar proteīniem
pl
barwnik wiążący białko
ro
colorant care se fixează prin utilizarea unei proteine
Kumitat għal Direttivi li għandhom x’jaqsmu mal-Ismijiet u t-tikkettjar ta’ Tessuti
Leather and textile industries
bg
Комитет по директивите за наименованията на текстилните продукти и етикетирането
cs
Výbor pro směrnice o názvech a označování textilií etiketami
da
Udvalget for Direktiverne om Betegnelser for og Etikettering af Tekstilprodukter
,
Udvalget for Direktiverne om Betegnelser for og Mærkning af Tekstilprodukter
de
Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen
,
Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen
el
Επιτροπή για τον τομέα τον οδηγιών των σχετικών με τις ονομασίες και την επισήμανση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
,
Επιτροπή για τον τομέα των οδηγιών των σχετικών με τις ονομασίες και την επισήμανση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
en
Committee for Directives relating to Textile Names and Labelling
,
Committee on directives relating to textile names and labelling
es
Comité de directivas relativas a las denominaciones y al etiquetado de los productos ...
Ladarba dan (din) [l-att] jibni (tibni) fuq l-acquis ta' Schengen, id-Danimarka għandha, f'konformità mal-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, tiddeċiedi, fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun iddeċieda dwar dan (din) [l-att] jekk hijiex ser timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
Ladarba l-għanijiet ta' dan (semmi l-att) ma jistgħux jinkisbu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri (semmi r-raġunijiet) u jistgħu, għalhekk, minħabba (semmi l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni) jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, din tista' tadotta miżuri, konformement mal-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Konformement mal-prinċipju ta' proporzjonalità kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan (semmi l-att) ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
L-Irlanda qed tieħu sehem f'dan (din) [l-att], f'konformità mal-Artikolu 5(1) tal-Protokoll Nru 19 dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u l-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
materjal li jiġi f'kuntatt mal-ikel
Food technology
bg
материал, предназначен за контакт с храни
cs
materiál určený pro styk s potravinami
da
materiale i kontakt med fødevarer
de
FCM
,
Lebensmittelkontaktmaterial
en
FCM
,
food contact material
,
material intended to come into contact with food
es
MCA
,
material en contacto con alimentos
et
toiduga kokkupuutuv materjal
fi
elintarvikekontaktimateriaali
,
elintarvikepakkausmateriaali
fr
matériau destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires
ga
ábhar teagmhála bia
hu
élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyag
it
MCA
,
materiale a contatto con gli alimenti
lt
MBM
,
su maistu besiliečiančios medžiagos
nl
materiaal dat in contact komt met levensmiddelen
,
voedselcontactmateriaal
pl
materiał do kontaktu z żywnością
,
materiał przeznaczony do kontaktu z żywnością
pt
material destinado a entrar em contacto com os alimentos
ro
MCA
,
material care vine în contact cu alimentele
sk
materiál prichádzajúci do styku s potravinami
sl
materiali, namenjeni za stik z živili
sv
material avsedda att komma i kontakt med livsmedel
materjal li jiġi f'kuntatt mal-ikel
Chemistry
bg
материал, предназначен за контакт с храни
cs
materiál pro styk s potravinami
,
materiál určený pro styk s potravinami
da
materiale bestemt til at komme i kontakt med fødevarer
de
FCM
,
Lebensmittelkontakt-Material
,
Lebensmittelkontaktmaterial
el
υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα
en
FCM
,
food contact material
es
MCA
,
material destinado a entrar en contacto con los alimentos
et
toiduga kokkupuutuv materjal
fi
FCM-aine
,
elintarvikepakkausmateriaali
,
elintarvikkeen kanssa kosketukseen joutuva materiaali
fr
matière entrant en contact avec les denrées alimentaires
,
matériau destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires
,
matériau en contact avec les aliments
hr
materijal u dodiru s hranom
hu
élelmiszerrel érintkező anyag
it
MCA
,
materiale a contatto con gli alimenti
,
materiale a contatto con i prodotti alimentari
lt
MBM
,
su maistu besiliečianti medžiaga
lv
materiāls, kas ir saskarē ar pārtiku
nl
materiaal dat met levensmiddelen in contact komt
pl
materiał przeznaczony do kontaktu z żywnością
pt
mater...