Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
teachtaireacht phrótacail mhód S chun il-láithreáin a ghlasáil
bg
съобщение по протокола за многостранна блокировка в режим S
en
Mode S multisite lockout protocol message
et
S-režiimi mitmiklukustuse protokollsõnum
,
režiimi S klasterlukustuse protokollide sõnum
fi
S-moodin moniasemaestokäytännön sanoma
fr
message de protocole de verrouillage multisite mode S
hu
S-módú többhelyszínű lockout protokollú üzenet
it
messaggio del protocollo di blocco multisito modo S
lv
S režīma vairākpozīciju bloķēšanas protokola paziņojums
mt
messaġġi ta' protokoll ta' ostruzzjoni ta' sinjali għall-/minn bosta siti Mode S
nl
bericht van het Mode S-multisite-lock-outprotocol
pl
komunikat wykorzystujący wielosensorowy protokół blokowania modu S
pt
mensagem do protocolo de bloqueio multissítios Modo S
ro
mesaj din protocolul de blocare multisite în mod S
sk
správy viacmiestneho protokolu módu S
sl
protokolna sporočila večmestnega zaklepa mode S
sv
Mod S-utestängningsprotokollsmeddelande
tematický program pre spoluprácu s tretími krajinami v oblasti migrácie a azylu
Cooperation policy
Migration
cs
tematický program spolupráce se třetími zeměmi v oblasti migrace a azylu
da
tematisk program for samarbejde med tredjelande på migrations- og asylområdet
,
tematisk program vedrørende migration og asyl
de
thematisches Programm zur Zusammenarbeit mit Drittländern auf den Gebieten von Migration und Asyl
el
θεματικό πρόγραμμα για τη μετανάστευση και το άσυλο
en
thematic programme on cooperation with third countries in the areas of migration and asylum
,
thematic programme on migration and asylum
es
programa temático sobre cooperación con los terceros países en los ámbitos de la migración y el asilo
fi
kolmansien maiden kanssa muuttoliike- ja turvapaikka-aloilla tehtävää yhteistyötä koskeva aihekohtainen ohjelma
,
muuttoliikettä ja turvapaikka-asioita koskeva aihekohtainen ohjelma
fr
programme thématique dans le domaine des migrations et de l'asile
,
programme thématique de coopération avec les pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile
hu
A migráció és menekültügy te...
Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.
International affairs
bg
Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.
da
Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
de
Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.
el
Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 και τη γνώμη του Διεθνούς Δικαστηρίου σχετικά με τη Διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου
en
This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244 and the ICJ Opinion on the Ko...
Tlačové oddelenie a vzťahy s médiami
EUROPEAN UNION
bg
SG.D.1
,
Пресслужба и връзки с медиите
da
Pressemedarbejdere og forbindelser til medierne
,
SG.D.1
de
Pressereferenten und Beziehungen zu den Medien
,
SG.D.1
el
SG.D.1 / Γ.Γ.Δ.1
,
Υπεύθυνοι Τύπου και σχέσεις με τα μέσα ενημέρωσης
en
Press Officers and Relations with Media
,
SG.D.1
es
Responsables de Prensa y Relaciones con los Medios
,
SG.D.1
et
SG.D.1
,
pressiametnikud ja meediasuhted
fi
SG.D.1
,
tiedottajat ja suhteet tiedotusvälineisiin
fr
Attachés de presse et relations avec les médias
,
SG.D.1
hr
SG.D.1
,
Tisak i odnosi s medijima
hu
SG.D.1
,
sajtófelelősök és médiakapcsolatok
it
Addetti stampa e rapporti con i media
,
SG.D.1
lv
Preses sekretāri un sadarbība ar plašsaziņas līdzekļiem
,
SG.D.1
mt
SG.D.1
,
Uffiċjali tal-Istampa u Relazzjonijiet mal-Midja
nl
Persvoorlichters en Mediarelaties
,
SG.D.1
pl
Rzecznicy Prasowi i Relacje z Mediami
,
SG.D.1
pt
Assessores de Imprensa e Relações com os Meios de Comunicação
,
SG.D.1
ro
Atașați de presă și relațiile cu media
,
SG.D.1
sk
SG.D.1
,
sl
SG.D.1
,
odnosi z mediji
sv
SG.D.1
,
pre...
tretí energetický balík EÚ pre vnútorný trh s elektrinou a zemným plynom
Energy policy
bg
трети енергиен пакет
cs
třetí energetický balíček
da
tredje energipakke
,
tredje lovpakke om det indre marked for gas og elektricitet i EU
de
drittes Energiepaket
,
drittes Legislativpaket für den Erdgas- und Elektrizitätsbinnenmarkt in der EU
el
τρίτη δέσμη νομοθετικών μέτρων για την ενέργεια
,
τρίτη δέσμη νομοθετικών μέτρων για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας της ΕΕ
en
TEP
,
third energy package
,
third legislative package for an internal EU gas and electricity market
es
tercer paquete energético
,
tercer paquete normativo destinado al establecimiento de un mercado interior del gas y de la electricidad
et
ELi maagaasi ja elektrienergia siseturgu käsitlev kolmas õigusaktide pakett
,
kolmas energiapakett
fi
kolmas EU:n kaasun ja sähkön sisämarkkinoita koskeva lainsäädäntöpaketti
,
kolmas energiapaketti
fr
troisième paquet "Énergie"
,
troisième paquet législatif pour un marché intérieur du gaz et de l'électricité dans l'UE
ga
an tríú pacáiste fuinnimh
,
an tríú pacáiste rea...
usmernenia OECD vyplývajúce z hĺbkovej analýzy a týkajúce sa zodpovedných dodávateľských reťazcov nerastov a nerastov z oblastí ovplyvnených konfliktom a s vysokým rizikom
bg
Насоки на ОИСР по надлежната проверка
,
Насоки на ОИСР по надлежната проверка за отговорни вериги за доставки на полезни изкопаеми от засегнати от конфликти и високорискови зони
da
OECD's due diligence-retningslinjer
,
OECD's due diligence-retningslinjer for ansvarlige forsyningskæder for mineraler fra konfliktramte områder og højrisikoområder
el
κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ για τη δέουσα επιμέλεια όσον αφορά την υπεύθυνη διαχείριση των αλυσίδων εφοδιασμού με ορυκτά από περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις και περιοχές υψηλού κινδύνου
en
Due Diligence Guidance
,
OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas
es
Directrices de la OCDE sobre la diligencia debida para la gestión responsable de las cadenas de suministro de minerales procedentes de zonas afectadas por conflictos y zonas de alto riesgo
et
OECD hoolsuskohustuse suunised
,
konflikti- ja riskipiirkondadest pärit mineraalide vastutustundlikke tarneahelaid käsitlevad OEC...
vojenská operace Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska
Defence
bg
Atalanta
,
военна операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия
,
операция ATALANTA
cs
operace Atalanta
,
da
Atalanta
,
Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster
de
Atalanta
,
Militäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung der seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfälle vor der Küste Somalias
,
Operation Atalanta
el
Στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας
,
επιχείρηση ΑΤΑΛΑΝΤΗ
en
Atalanta
,
European Union military operation to contribute to the deterrence, prevention and repression of acts of piracy and armed robbery off the Somali ...
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har Irland (ved skrivelse af ...) meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette [instrument].
de
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königr...
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har Det Forenede Kongerige (ved skrivelse af ...) meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette [instrument].
de
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Pos...
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsstater meddelt, at de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette [instrument].
de
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands h...