Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
zasípati
1. zakrivati, prekrivati kaj s čim sipkim, drobnim
2. sipajoč se zakrivati, prekrivati koga ali kaj
3. metati veliko količino česa sipkega, drobnega na koga ali kaj
4. delati, da je kdo v veliki meri deležen česa
zasípati
1.it interrare, rinterrare, colmare
2. ricoprire
3. gettare, lanciare; cadere
4. colmare; profondere; martellare, bombardare, subissare
zasipávati
1. zakrivati, prekrivati kaj s čim sipkim, drobnim
2. sipajoč se zakrivati, prekrivati koga ali kaj
3. metati veliko količino česa sipkega, drobnega na koga ali kaj
4. delati, da je kdo v veliki meri deležen česa
zrásti
1. postati večji, višji zaradi naravnega, življenjskega razvoja
2. zaradi naravnega, življenjskega razvoja nastati, pokazati se
3. preživeti čas rasti, zorenja
4. postati večji
5. doseči višjo stopnjo
6. nastati, pokazati se kot posledica dela
7. postati viden, opazen
8. nastati, razviti se kot posledica česa
9. postati s čim skladna celota
10. z naraščanjem glasu, odločnejšim vedenjem pokazati jezo, razburjenje
ἀν-ήκω
1. sem gori prišel, dospel, gori segam, razprostiram se (do) εἴς τι; τοὖργον τόδε μεῖζον ἀνήκει ἢ κατ' ἐμὰν ῥώμαν to delo presega moje moči; πρόσω τῆς ἀρετῆς zelo sem napredoval v vrlini, sem zelo vrl; ἐς τοῦτο θράσεος ἀνήκω prišel sem do tolike predrznosti; ἐς τοῦτο εὐηθείης do tolike lahkomiselnosti; φρενῶν … ἐς τὰ ἐμεωυτοῦ πρῶτα οὔκω ἀνήκω nisem še prišel do najvišje stopinje svojega spoznanja; ἐς οὐδὲν ἀνήκει to ničesar ne dokazuje, ni nikake važnosti; γεωπεῖναι ἐς τὰ μέγιστα ἀνήκοντες so zelo ubogi na zemljišču. 2. ἀνήκει εἴς τινα zavisno je (zavisi) od koga, ἔς τι nanaša se na kaj. 3. NT spodobi se, primerno je; τὸ ἀνῆκον kar se spodobi.
τετρά-πους
2, gen. ποδος 1. četveronog(at); subst. τὰ τετράποδα četveronožci. 2. štiri stopinje dolg, obsegajoč štiri kvadratne stopinje.
τύπτω
[Et. slov. tipati, teptati, nem. tüpfen, kor. (s)teup-, sor. lat. stuprum; prv, pom. natepsti koga za kazen vsled onečaščenja. – Obl. v act. navadno παίω, πλήσσω, fut. τυπτήσω, aor. ἔτυψα, ep. ion. poet. (ἔ) τυψα, ep. impf. τύπτον, pf. pass. τέτυμμαι, aor. pass. ἐτύπην]. 1. act. udarjam, tolčem, bijem; sujem, dregam; tepem, šibam, bodem, ranim τί, τινά; ἴχνια πόδεσσι stopam v stopinje koga, hodim za kom; pos. a) τύπτω χθόνα μετώπῳ padam, telebnem na tla, ἅλα ἐρετμοῖς veslam; b) razžalim, pobijem, poparim ἡ ἀληθηΐη ἔτυψε Καμβύσεα. 2. pass. tepejo me, ἕλκεα ὅσ' ἐτύπη kolikor ran so mu zadali, καιρίῃ τέτυμμαι dobil sem smrtni udarec. 3. med. bijem se, τὰ στήθη na prsi v znamenje žalosti; τινά objokujem koga, žalostim se po kom.