Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance concernant la prévention des accidents dans les travaux de fouilles en tranchées pour la pose de câbles,de canalisation d'eau ou de gaz,pour des drainages ou pour des fondations,etc.
LAW
de
Verordnung betreffend Verhütung von Unfällen bei der Anlage von Gräben für Kanalisationen,Gas-,Wasser-und Kabelleitungen,Drainagen,Fundamente usw.
it
Ordinanza concernente la prevenzione degli infortuni nei lavori di scavo in trincea per la posa di canalizzazioni,cavi,condotte d'acqua e di gas,per drenaggi,fondazioni,ecc.
Ordonnance concernant la verification et le poinçonnage officiels des compteurs à gaz
LAW
de
Vollziehungsverordnung betreffend die amtliche Prüfung und Stempelung von Gasmessern
it
Ordinanza concernente la verificazione e la bollatura officiale dei contatori di gas
Ordonnance concernant la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs de gaz
LAW
de
Vollziehungsverordnung betreffend die amtliche Prüfung und Stempelung von Gasmessern
it
Ordinanza concernente la verificazione e la bollatura ufficiale dei contatori di gas
Ordonnance concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence(Ordonnance sur les gaz d'échappement
LAW
ENVIRONMENT
de
Verordnung über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren(Abgasverordnung
it
Ordinanza concernente i gas di scarico degli autoveicoli con motore a benzina(Ordinanza sui gas di scarico
Ordonnance du 13 décembre 1993 sur les prescriptions relatives aux gaz d'échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses
LAW
ENVIRONMENT
de
SAV
,
Verordnung vom 13.Dezember 1993 über die Abgasemissionen von Schiffsmotoren auf schweizerischen Gewässern
fr
OEMB
,
it
OGMot
,
Ordinanza del 13 dicembre 1993 sulle prescrizioni in materia di gas di scarico dei motori di battelli nelle acque svizzere
Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence
LAW
ENVIRONMENT
de
AGV
,
Abgasverordnung
,
Verordnung vom 1.März 1982 über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren
fr
OGE
,
Ordonnance sur les gaz d'échappement
it
OGS
,
Ordinanza del 1 marzo 1982 concernente i gas di scarico degli autoveicoli con motore a benzina
,
Ordinanza sui gas di scarico
Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence;Ordonnance sur les gaz d'échappement
LAW
ENVIRONMENT
de
AGV
,
Verordnung vom 1.März 1982 über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren;Abgasverordnung
fr
OGE
,
it
OGS
,
Ordinanza del 1° marzo 1982 concernente i gas di scarico degli autoveicoli con motore a benzina;Ordinanza sui gas di scarico
Ordonnance du 20 octobre 1993 sur les appareils mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à combustion
LAW
ENVIRONMENT
de
VAMV
,
Verordnung vom 20.Oktober 1993 über Abgasmessgeräte für Verbrennungsmotoren
fr
OAGE
,
it
OSGS
,
Ordinanza del 20 ottobre 1993 sugli strumenti di misura dei gas di scarico dei motori a combustione
Ordonnance du 22 décembre 1993 concernant la modification de textes légaux relatifs à la circulation routière(Entretien et contrôle subséquent des voitures automobiles quant aux émissions de gaz d'échappement et de fumées)
LAW
ENVIRONMENT
de
Verordnung vom 22.Dezember 1993 über die Änderung von Erlassen des Strassenverkehrs(Wartung und Nachkontrolle von Motorwagen betreffend Abgas-und Rauchemissionen)
it
Ordinanza del 22 dicembre 1993 concernente la modificazione di testi normativi in materia di circolazione stradale(Manutenzione e controllo successivo di autoveicoli per quanto concerne le emissioni di gas di scarico e di fumo)
Ordonnance du 22 décembre 1993 relative à l'entretien et au contrôle subséquent des voitures automobiles en ce qui concerne les émissions de gaz d'échappement et de fumées
LAW
ENVIRONMENT
de
Verordnung vom 22.Dezember 1993 über Wartung und Nachkontrolle von Motorwagen betreffend Abgas-und Rauchemissionen
it
Ordinanza del 22 dicembre 1993 sulla manutenzione e il controllo successivo degli autoveicoli per quanto concerne le emissioni dei gas di scarico e di fumo