Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
l'Office a la personnalité juridique
LAW
de
das Amt besitzt Rechtspersönlichkeit
en
the Office shall have legal personality
es
la Oficina tendrá personalidad jurídica
it
l'Ufficio ha personalità giuridica
l'ombrage par vaporisation a été rejeté
Technology and technical regulations
Iron, steel and other metal industries
da
der blev ikke foretaget skygning med tungmetal
de
von einem Schraegbeschatten mit Schwermetall wurde abgesehen
el
η σκίαση από εξάτμιση βαρέως μετάλλου απορρήφθηκε
en
no shadowing with heavy metal was used
es
se rechazó el sombreo por vaporización
it
si fece a meno dell'ombreggiatura con vaporizzazione di metalli pesanti
nl
er werd afgezien van "schaduwen" met zwaar metaal d.m.v.opdampen
pt
não foi usado o sombreamento por vaporização
sv
ingen skuggning med tungmetall användes
l'union a pour objet l'amélioration et l'emploi rationnel des installations de télécommunication
Communications
de
die Union zielt ab auf die Verbesserung und den zweckmaessigen Einsatz der Fernmeldeeinrichtungen
L'usufruit s'étend à la contre-valeur qui a remplacé la chose détruite
LAW
de
Nutzniessung an einem Ersatzgegenstand
it
usufrutto su una cosa sostituita
La Banque nationale suisse a huit succursales.De plus,vingt agences sont gérées par des banques cantonales.
FINANCE
de
fremde Agentur
en
The
it
agenzia gestita da terzi
la cessation définitive des fonctions résulte : a) de la démission, b) de la démission d'office, c) du retrait d'emploi dans l'intérêt du service, d) du licenciement pour insuffisance professionnelle, e) de la révocation
da
tjenestemanden udtræder af tjenesten ved : a) afskedigelse efter ansøgning, b) afskedigelse uden ansøgning, c) fritagelse fra stillingen af tjenstlige grunde, d) afskedigelse på grund af utilstrækkelig faglig indsats, e) fjernelse fra tjenesten, f) pensionering, g) død
de
der Beamte scheidet endgültig aus dem Dienst aus durch: a) Entlassung auf Antrag, b) Entlassung von Amts wegen, c) Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen, d) Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen, e) Entfernung aus dem Dienst
el
ο υπάλληλος αποχωρεί οριστικά από την υπηρεσία λόγω : α) παραίτησης, β) έκπτωσης γ) απομάκρυνσης προς το συμφέρον της υπηρεσίας, δ) απόλυσης για λόγους υπηρεσιακής ανεπάρκειας, ε) παύσης
en
b) compulsory resignation
,
c) retirement in the interests of the service
,
d) dismissal for incompetence
,
e) removal from post
,
service shall be terminated by : a) resignation
it
la cessazione definitiva dal servizio è determinata : a) dalle dimissioni, b) dalle dimissioni d'ufficio, c) dalla di...
la chambre de recours exerce les compétences de l'instance qui a pris la décision attaquée
LAW
de
die Beschwerdekammer wird im Rahmen der Zuständigkeit der Dienststelle tätig, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat
en
the Board of Appeal shall exercise any power within the competence of the department which was responsible for the decision appealed
es
la Sala de Recurso ejercerá las competencias de la instancia que dictó la resolución impugnada
it
la commissione di ricorso esercita le competenze dell'organo che ha emesso la decisione impugnata
la Commission adresse toutes recommandations à cette fin a...
da
Kommissionen retter de i denne henseende nødvendige henstillinger til...
de
die Kommission richtet alle hierzu erforderlichen Empfehlungen an...
el
η Eπιτροπή απευθύνει όλες τις κατάλληλες για τον σκοπό αυτόν συστάσεις προς...
en
to this end,the Commission shall make all appropriate recommendations to...
es
la Comisión dirigirá, a este fin, las pertinentes recomendaciones a...
it
la Commissione rivolge...a tal fine tutte le raccomandazioni del caso
nl
de Commissie doet...alle ter zake dienende aanbevelingen
pt
para o efeito,a Comissão dirigirá a...todas as recomendações adequadas
sv
kommissionen skall för detta ändamål lämna...de rekommendationer som behövs
la Commission a recours à la Banque d'émission de l'Etat intéressé
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
Kommissionen anvender den pågældende Medlemsstats seddelbank
de
die Kommission nimmt die Notenbank des betreffenden Staates in Anspruch
el
η Eπιτροπή προσφεύγει στην εκδοτική Tράπεζα του ενδιαφερομένου Kράτους
en
the Commission shall employ the services of the bank of issue of the Member State concerned
it
la Commissione ricorre alla Banca d'emissione dello Stato membro interessato
nl
de Commissie heeft toegang tot de centrale bank van de betrokken Lid-Staat
pt
a Comissão recorrerá ao Banco emissor do Estado-Membro interessado
sv
kommissionen skall anlita den berörda medlemsstatens sedelutgivande bank
la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin
FINANCE
Budget
da
hvis Kommissionen har disponible tilgodehavender eller tilgodehavender, der kan frigøres, i de valutaer, den har brug for, skal den undgå at foretage overførsler
el
Η Επιτροπή αποφεύγει να προβαίνει σε μεταφορές, αν κατέχει στοιχεία ενεργητικού διαθέσιμα ή ρευστοποιήσιμα στο νόμισμα που χρειάζεται
en
the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs
pl
Komisja unika w miarę możliwości dokonywania takich przelewów, jeśli ma dostępne lub dające się zgromadzić aktywa w walutach, których potrzebuje