Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(a)Schweizerischer Fachverband Flächenheizung
de
(b)Interessengemeinschaft Fussbodenheizung
,
SFF
fr
ASCS
,
Association professionnelle suisse de chauffage de surface
it
ASCS/SFF
,
Associazione svizzera delle imprese di riscaldamento a pavimento
(a)Schweizerischer Maismüller-Verband
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
(b)Schweizerischer Essmaismüller-Verband
,
SEMV
,
SMMV
fr
USMM
,
Union Suisse des Moulins à Maïs
it
ASSM
,
Associazione Svizzera dei Molini a Mais
(a)Schweizerischer Verband für privatwirtschaftliche Personalvorsorge
Insurance
de
(b)Schweizerischer Verband für privatwirtschaftliche Personalfürsorge
,
SVP
fr
ASP
,
Association Suisse de prévoyance sociale privée
it
ASP
,
Associazione Svizzera di previdenza sociale privata
(a)Schweizer Radio der deutschen und der rätoromanischen Schweiz
Communications
de
(b)Schweizer Radio DRS
,
SR DRS
(a)sich aus den Umständen ergeben;(b)den Umständen zu entnehmen sein
LAW
en
(a)be derived from the circumstances;(b)be presumed by the circumstances
fr
résulter des circonstances
it
risultare dalle circostanze
(a)soweit dieses Gesetz nichts anderes bestimmt;(b)soweit das Bundesrecht nichts anderes bestimmt
LAW
fr
sauf disposition contraire
it
salvo disposizione contraria
(a)Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen;(b)Lugano-Übereinkommen;(b)LugÜ;(b)LugUe
LAW
fr
(a)Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale;(b)Convention de Lugano;(b)CL
it
(a)Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale;(b)Convenzione di Lugano;(b)CL
(a)Verband Schweizer Sportfachhandel
de
(b)Schweizerischer Sporthändlerverband
,
ASMAS
fr
ASMAS
,
Association Suisse des Magasins d'Articles de Sport
(a)Verordnung betreffend die Übertragung von Befugnissen des Bundesamtes für Zivilluftfahrt;(b)Bundesratsbeschluss betreffend die Übertragung von Befugnissen des Eidgenössischen Luftamtes
LAW
TRANSPORT
fr
(a)Ordonnance concernant la délégation de pouvoirs de l'Office fédéral de l'aviation civile;(b)Arrêté du Conseil fédéral concernant la délégation de pouvoirs de l'Office fédéral de l'air
it
(a)Ordinanza concernente la delega di competenze dell'Ufficio federale dell'aviazione civile;(b)Decreto del Consiglio federale concernente la delega di competenze all'Ufficio aeronautico federale
(a)Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle von Früchtepartien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden;(b)Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle importierter Früchtepartien aus Italien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
(a)Ordonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José;(b)Ordonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits importés d'Italie en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José
it
(a)Ordinanza del DFEP che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta,ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José;(b)Ordinanza del DFEP che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta importata dall'Italia,ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José