Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
grozījumu direktīva
European Union law
en
amending Directive
fr
directive modificative
it
direttiva di modifica
mt
Direttiva emendatorja
īstenošanas direktīva
European Union law
da
anvendelsesdirektiv
,
gennemførelsesdirektiv
de
Durchfuehrungsrichtlinie
el
οδηγία εφαρμογής
en
implementing Directive
es
directiva de aplicación
fr
directive d'application
it
direttiva d'applicazione
nl
toepassingsrichtlijn
pt
diretiva de aplicação
lidojumderīguma direktīva
bg
директива за летателна годност
cs
příkaz k zachování letové způsobilosti
da
LDD
,
luftdygtighedsdirektiv
,
luftdygtighedsdirektiverne
de
Lufttüchtigkeitsanweisung
el
οδηγία αξιοπλοϊας
en
AD
,
airworthiness directive
es
directiva de aeronavegabilidad
et
lennukõlblikkus-direktiiv
,
lennukõlblikkust käsitlev ettekirjutus
fi
lentokelpoisuusmääräys
fr
consigne de navigabilité
ga
treoir maidir le haeracmhainneacht
hu
légialkalmassági irányelv
,
légialkalmassági utasítás
it
direttiva di aeronavigabilità
,
prescrizione di aeronavigabilità
lt
tinkamumo skraidyti nurodymas
mt
direttiva tal-adegwità tal-avjazzjoni
,
direttiva tal-ajrunavigabbilità
,
id-Direttiva dwar l-ajrunavigabbiltà
nl
luchtwaardigheidsaanwijzing
,
luchtwaardigheidsrichtlijn
pl
dyrektywa zdatności
pt
directiva sobre aeronavegabilidade
ro
directiva privind navigabilitatea
,
dispoziții privind navigabilitatea
sk
príkazy na zachovanie letovej spôsobilosti
sl
PTZ
,
plovnostna zahteva
sv
LVD
,
luftvärdighetsdirektiv
Odbor za prilagođavanje tehničkom napretku direktiva o uklanjanju tehničkih zapreka trgovini opasnim tvarima i pripravcima
Chemistry
cs
Výbor pro přizpůsobení technickému pokroku směrnic pro odstranění technických překážek obchodu na úseku nebezpečných látek a přípravků
da
Udvalget for Tilpasning til Den Tekniske Udvikling - Farlige Stoffer og Præparater
,
Udvalget for Tilpasning til den Tekniske Udvikling af Direktiverne om Fjernelse af Tekniske Hindringer for Samhandelen med Farlige Stoffer og Præparater
,
Udvalget for Tilpasning til den Tekniske Udvikling af Direktivet om Fjernelse af Tekniske Hindringer for Handelen med Farlige Stoffer og Præparater
,
Udvalget for tilpasning til Den Tekniske Udvikling - Fjernelse af Tekniske Handelshindringer på Området Farlige Stoffer og Præparater
de
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt
,
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen
,
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Berei...
Ova direktiva stupa na snagu (na dan) (dana od... ) objave u Službenom listu Europskih zajednica
European Union law
bg
Настоящият [акт] влиза в сила в (на......) ден (я) на (след деня на) публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.]
cs
[TENTO AKT] vstupuje v platnost (…) dnem (po) vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
da
Denne/Dette [instrument] træder i kraft dagen efter (på dagen for) (på …dagen efter) offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
de
Diese[r] [RECHTSAKT] tritt am (…ten) Tag (nach) [seiner/ihrer] Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
el
[Η παρούσα πράξη] αρχίζει να ισχύει (την (…) ημέρα από τη δημοσίευσή της) (την επομένη της δημοσίευσής της) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
en
This [INSTRUMENT] shall enter into force on the (...) day (following that) of its publication in the Official Journal of the European Union.
es
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
et
Käesolev [...] jõustub (...../järgmisel) päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liid...
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
European Union law
bg
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки.
cs
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům v souladu se Smlouvami.
,
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům.
da
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne
,
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne
de
Diese[r] [RECHTSAKT] ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
,
Diese[r] [RECHTSAKT] ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.
el
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
,
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη.
en
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
,
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States.
et
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
,
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele.
fi
Tämä [SÄÄDÖS] on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten...
Padomes Direktīva par obligātajiem standartiem, lai pārvietoto personu masveida pieplūduma gadījumā sniegtu tām pagaidu aizsardzību, un par pasākumiem, lai līdzsvarotu dalībvalstu pūliņus, uzņemot šādas personas un uzņemoties ar to saistītās sekas
Migration
da
direktiv om midlertidig beskyttelse
,
direktiv om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og følgerne heraf
de
Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahme verbunden sind, auf die Mitgliedstaaten
,
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes
,
Richtlinie über vorübergehenden Schutz
el
Οδηγία 2001/55/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 2001, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές παροχής προσωρινής προστασίας σε περίπτωση μαζικής εισροής εκτοπισθέντων και μέτρα για τη δίκαιη κατανομή των βαρών μεταξύ κρατών μελών όσον αφορά την υποδοχή και την αντιμετώπιση των...
prilagodba za uravnoteženje (preferred term - HANFA) uravnotežena prilagodba (Direktiva 2014/51/EU)
FINANCE
Insurance
bg
изравнителна корекция
cs
vyrovnávací úprava
da
matchtilpasning
de
Matching-Anpassung
el
προσαρμογή επιτοκίου λόγω αντιστοίχισης περιουσιακών στοιχείων και υποχρεώσεων
,
προσαρμογή λόγω αντιστοίχισης
en
matching adjustment
es
ajuste por casamiento
et
kattuvuse kohandus
,
vastavuspreemia
fi
vastaavuuskorjaus
fr
ajustement égalisateur
hu
illeszkedési kiigazítás
it
aggiustamento di congruità
lt
suderinimo korekcija
lv
atbilstības korekcija
mt
aġġustament għall-korrispondenza
nl
matchingopslag
pl
korekta dopasowująca
pt
ajustamento de compensatório
,
ajustamento de congruência
ro
primă de echilibrare
sk
párovacia korekcia
sl
dodatek za ujemanje
sv
matchningsjustering
tijelo nadležno za nadzor grupe (preferred term - HANFA, in agreement with lawyer linguists) nadzornik grupe (Direktiva 2009/138/EZ i Delegirana uredba Komisije od 10.10.14.)
FINANCE
Insurance
bg
надзорен орган за групата
,
орган за групов надзор
,
орган за надзор на група
cs
orgán dohledu nad skupinou
da
koncerntilsynsførende
de
für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde
el
αρχή εποπτείας του ομίλου
,
εποπτική αρχή του ομίλου
en
group supervisor
es
supervisor de grupo
et
grupi järelevalve teostaja
,
kindlustusgrupi järelevalve teostaja
fi
ryhmävalvoja
fr
contrôleur du groupe
hu
csoportfelügyeleti hatóság
it
autorità di vigilanza del gruppo
lt
grupės priežiūros institucija
lv
grupas uzraudzības iestāde
mt
superviżur tal-grupp
nl
groepstoezichthouder
pl
organ sprawujący nadzór nad grupą
pt
supervisor do grupo
ro
supraveghetor al grupului
sk
orgán dohľadu nad skupinou
sl
nadzornik skupine
sv
grupptillsynsmyndighet