Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale inteso ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Contnigentamento dei mulini commerciali)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Kontigentierung der Handelsmühlen)
fr
Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Contingentement de la meunerie de commerce)
Decreto del Consiglio federale inteso ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari o foraggi
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln
fr
Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires ou fourragères
Decreto del Consiglio federale inteso ad assicurare l'approvvigionamento del paese con prodotti agricoli per il tempo di guerra e il dopoguerra
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Erzeugnissen der Landwirtschaft für die Kriegs-und Nachkriegszeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en produits agricoles pour le temps de guerre et l'après-guerre
Decreto del Consiglio federale n.1 sull'approvvigionamento del paese con merci d'importazione scarseggianti sul mercato(Limitazione dell'uso del rame)
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.1 über die Landesversorgung mit knappen Importwaren(Verwendungsbeschränkungen für Kupfer)
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 1 sur l'approvisionnement du pays en articles d'importation rares sur le marché(Restrictions à l'emploi du cuivre)
Decreto del Consiglio federale n.2 sull'approvvigionamento del paese con merci d'importazione scarseggianti sul mercato(Limitazione dell'uso del nichelio greggio)
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.2 über die Landesversorgung mit knappen Importwaren(Bewirtschaftung von Roh-Nickel)
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 2 sur l'approvisionnement du pays en articles d'importation rares(Restriction à l'emploi du nickel brut)
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 23 novembre 1952 al decreto federale concernente l'approvvigionamento del paese con cereali panificabili
LAW
de
Bundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 23.November 1952 betreffend den Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorgung des Landes
fr
Arrêté fédéral relatif au résultat de la votation populaire du 23 novembre 1952 sur l'arrêté fédéral concernant le ravitaillement du pays en céréales panifiables
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 24 novembre 1957 sul decreto federale che proroga per una durata limitata la validità dell'ordinanza transitoria concernente l'approvvigionamento del paese con cereali panificabili
LAW
de
Bundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 24.November 1957 betreffend den Bundesbeschluss über die befristete Verlängerung der Geltungsdauer der Übergangsordnung betreffend die Brotgetreideordnung des Landes
fr
Arrêté fédéral relatif au résultat de la votation populaire du 24 novembre 1957 sur l'arrêté fédéral prorogeant pour une durée limitée la validité du régime transitoire concernant le ravitaillement du pays en céréales panifiables
Decreto federale che approva il compromesso d'arbitrato conchiuso il 30 ottobre 1924,fra la Svizzera e la Francia,per regolare la questione delle zone franche dell'alta Savoia e del paese di Gex
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der am 30.Oktober 1924 zwischen der Schweiz und Frankreich abgeschlossenen Schiedsordnung bezüglich der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex
fr
Arrêté fédéral portant approbation du compromis d'arbitrage conclu le 30 octobre 1924 entre la Suisse et la France,au sujet des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays du Gex
Decreto federale che incoraggia il mantenimento nel Paese di un numero sufficiente di cavalli del treno e di muli indonei al servizio
LAW
de
Bundesbeschluss über die Erhaltung des Landesbestandes an diensttauglichen Trainpferden und Maultieren
fr
Arrêté fédéral encourageant le maintien dans le pays d'un nombre suffisant de chevaux du train et de mulets propres au service
Decreto federale che modifica quello inteso a promuovere la bieticoltura ed a rendere più sicuro l'approvigionamento del paese con succhero
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Förderung des Anbaues von Zuckerrüben und die vermehrte Sicherung der Landesversorgung mit Zucker
fr
Arrêté fédéral modifiant celui qui tend à encourager la culture de la betterave sucrière et à mieux assurer l'approvisionnement du pays en sucre