Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
sen udhugning
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
el
προπαρασκευαστική σπερμοδότις υλοτομία
en
increment felling
es
última corta aclaratoria
fr
éclaircie préparatoire à l'ensemencement
it
diradamento incrementale di fine turno
pt
desbaste preparatório à sementeira
sv
ljushuggning
sen udvikling
da
bradygenese
,
de
Bradygenesis
el
καθυστερημένη ανάπτυξη
,
καθυστερημένη γέννεση
en
bradygenesis
es
bradigénesis
fr
bradygénèse
it
bradigenesi
nl
bradygenese
,
bradygenesis
pt
bradigénese
sopimus Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen muuttamisesta
Cooperation policy
bg
Споразумение за второ изменение на Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна
,
Споразумение за второ изменение на Споразумението от Котону
cs
Dohoda, kterou se podruhé mění Dohoda o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé
,
dohoda, kterou se podruhé mění dohoda z Cotonou
da
aftale om ændring af Cotonouaftalen for anden gang
,
aftale om ændring for anden gang af partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af Gruppen af Stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater
de
Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens
,
Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im kar...
sopimus Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen muuttamisesta
Cooperation policy
bg
Споразумение за изменение на Споразумението за партньорство между държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна
,
Споразумение за първо изменение на Споразумението от Котону
cs
Dohoda, kterou se mění Dohoda o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé
,
dohoda pozměňující poprvé dohodu z Cotonou
da
aftale om ændring af Cotonouaftalen for første gang
,
aftale om ændring af partnerskabsaftalen mellem medlemmerne af Gruppen af Stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og medlemsstaterne på den anden side
,
den reviderede AVS-EF-partnerskabsaftale
de
Abkommen zur erstmaligen Änderung des Cotonou-Abkommens
,
Abkommen zur Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und...
sopimus ydinaseiden sekä muiden joukkotuhoaseiden merenpohjaan ja sen sisustaan asettamisen kieltämiseksi
International balance
cs
Smlouva o zákazu umisťování jaderných zbraní a jiných zbraní hromadného ničení na dně moří a oceánů a v jeho podzemí
da
traktat om forbud mod anbringelse af kernevåben og andre masseødelæggelsesvåben på havbunden og i dens undergrund
de
Vertrag über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund
el
Συνθήκη για την απαγόρευση τοποθέτησης πυρηνικών όπλων και άλλων όπλων μαζικής καταστροφής στο βυθό των θαλασσών και ωκεανών και στο υπέδαφος αυτών
en
Seabed Treaty
,
Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Seabed and the Ocean Floor and in the Subsoil thereof
es
Tratado sobre los Fondos Marinos
,
Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo
fr
Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des...
Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.
Chemistry
bg
Спрете теча, ако е безопасно.
cs
Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.
da
Stands lækagen, hvis dette er sikkert.
de
Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich.
el
Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.
en
Stop leak if safe to do so.
es
Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo.
et
Leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.
fr
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
ga
Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.
hu
Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.
it
Bloccare la perdita se non c’è pericolo.
lt
Sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.
lv
Apstādināt noplūdi, ja to var izdarīt drošā veidā.
mt
Waqqaf it-tnixxija jekk ma jkunx hemm periklu.
mul
P376
nl
Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.
pl
Jeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek.
pt
Deter a fuga se tal puder ser feito em segurança.
ro
Opriți scurgerea, dacă acest lucru se poate face în siguranță.
sk
Zastavte únik, ak je to bezpečné.
sl
Za...
syklaamihappo ja sen Na-ja Ca-suolat
da
E952
,
cyclamin syre og dens Na-og Ca-salte
de
Cyclohexylsulfamidsäure und ihre Na-und Ca-Salze
,
E952
el
Ε952
,
κυκλαμινικό οξύ,νάτριο και ασβέστιο
en
E952
,
cyclamic acid and its Na and Ca-salts
es
E952
,
ácido ciclámico y sus sales de Na y de Ca
,
ácido ciclámico y sus sales de sodio y calcio
fi
E 952
,
fr
E952
,
acide cyclamique et ses sels de Na et de Ca
it
E952
,
acido ciclamico e suoi sali di Na-e Ca-
nl
E952
,
cyclaamzuur en Na-en Ca-zouten ervan
,
cyclaamzuur en natriumcyclamaat en calciumcyclamaat
pt
E952
,
ácido ciclâmico e seus sais de Na e Ca
sk
kyselina cyklámová a jej sodné a vápenaté soli
syklaamihappo ja sen Na- ja Ca-suolat
AGRI-FOODSTUFFS
Chemistry
da
E 952
,
cyclamat
,
cyclamatsalte
,
cyclaminsyre og dens Na- og Ca-salte
de
Cyclohexylsulfamidsäure und ihre Na- und CA-Salze
,
E 952
es
E 952
,
ácido ciclámico y sus sales de sodio y calcio
fi
syklamaatti
fr
acide cyclamique et ses sels de Na et de Ca
,
cyclamate
it
acido ciclamico
nl
cyclaamzuur en Na- en Ca-zouten daarvan
,
cyclamaat
pt
ciclamato
Tällä [säädöksellä] kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän [säädöksen] hyväksymiseen, [säädös] ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
Tällä [säädöksellä] kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY* mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän [säädöksen] hyväksymiseen, [säädös] ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...