Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
les fonds des cellules sont inclinés et sont pourvus d'orifices de vidange
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
skråt udformet silobund med udløbsåbninger
de
schraeg angeordneter Behaelterboden mit Auslaufoeffnungen
el
οι πυθμένες των διαμερισμάτων είναι κεκλιμένοι και εφοδιασμένοι με στόμια εκκένωσης
en
fondi inclinati delle celle dotati di aperture di scarico
nl
schuine silobodem met afvoeropeningen
pt
os fundos das células são inclinados e providos de orifícios de escoamento
les fractions de jours déductibles sont négligées
da
brøkdele af dage kommer ikke i betragtning ved denne nedsættelse
de
Teile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berüdksichtigt
el
τα αφαιρετέα κλάσματα ημέρας δεν λαμβάνονται υπόψη
en
portions of days to be deducted shall be disregarded
it
le frazioni di giorni deducibili non sono prese in considerazione
nl
gedeelten van af te trekken dagen worden verwaarloosd
les fractions de jours déductibles sont négligées
da
brøkdele af dage kommer ikke i betragtning ved denne nedsættelse
de
Teile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berücksichtigt
el
τα κλάσματα ημέρας που αφαιρούνται θεωρούνται αμελητέα
en
portions of days to be deducted shall be disregarded
it
le frazioni di giorni deducibili non sono prese in considerazione
nl
gedeelten van af te trekken dagen worden verwaarloosd
les freins sont appliqués sur les bandes de freinage prévues sur les couloirs
da
bremserne trykkes ind til bremsebåndene, som er anbragt på rullebanen
de
die Bremsen fallen gegen die an den Rollrinnen angebrachten Bremsbaender ein
en
electro-brakes are applied to brake bands fitted to the pans
it
i freni sono applicati sui nastri di frenatura previsti sui vagoni-canali
les fuites de rayons X sont limitées à O,5 mR/h au maximum
ENVIRONMENT
da
røntgen-lækstråling er begrænset til højst 0,5 mR/h
de
die Rontgenleckstrahlung ist auf maximal O,5 mR/h begrenzt
el
Η διαρροή ακτίνων Χ περιορίζεται μέχρι μια μέγιστη τιμή 0,5 mR/h.
en
X-ray leakage is limited to a maximum of O,5 mR/hour
it
le fughe di raggi X sono limitate a O,5 mR/ora
nl
de lek van rontgenstraling blijft beperkt tot hoogstens O,5 mR/h
pt
as fugas de raios X são limitadas a 0,5 mR/h no máximo
les garnitures de cardes métalliques sont fragiles
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
belægningerne på metalkartene er skøre
de
die Belaege der Metallkaemme sind zerbrechlich
el
οι εσωτερικές επενδύσεις των μεταλλικών λαναριών είναι εύθραυστες
en
metal card linings are fragile
it
le guarnizioni di carde metalliche sono fragili
nl
metalen kaardbeslag is zeer breekbaar
pt
os revestimentos em cartão metalizado são frágeis
les herses roulantes à un élément sont attelées en déport à l'aide de biellettes
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
en enkelt pigharvesektion trækkes af en sideforskudt trækarm
de
einfeldrige Kruemelwalzeneggen oder Notzoneggen werden seitlich mit Fangarmen angehaengt
el
οι περιστροφικές σβάρνες μ'ένα στοιχείο ζεύγνυνται πλευρικά με την βοήθεια μικρών πλευρικών μοχλών
en
single-frame rotary harrows are trailed by side-hitches
it
gli erpici rotativi sono portati per mezzo di bielletto
nl
eenvelds rollende stereggen worden opzij met behulp van trekarmen aangehangen
pt
as grades de discos de um elemento são atreladas com ajuda de pequenos tirantes
les importations sont soumises au régime pays tiers qui leur est applicable
EUROPEAN UNION
da
importen skal være undergivet den tredjelandsordning, som skal anvendes på dem
de
bei der Einfuhr gilt die gegenueber dritten Laendern angewandte Regelung
el
οι εισαγωγές υπόκεινται στο καθεστώς τρίτων χωρών το οποίο εφαρμόζεται στις εισαγωγές αυτές
en
imports shall be subject to the third country arrangements applicable to those imports
it
le importazioni sono sottoposte al regime paesi terzi che è loro applicabile
nl
ingevoerde produkten zijn onderworpen aan de derde-landenregeling die voor hen geldt
pt
as importações serão submetidas ao regime de países terceiros aplicável a essas importações
les instructions au greffier sont établies par la Cour
LAW
da
Domstolen udarbejder en instruks for justitssekretæren
de
der Gerichtshof erläßt die Dienstanweisung für den Kanzler
el
οι οδηγίες προς τον γραμματέα θεσπίζονται από το Δικαστήριο
en
Instructions to the Registrar shall be adopted by the Court
es
las instrucciones al Secretario se adoptarán por el Tribunal de Justicia
it
le istruzioni per il cancelliere sono stabilite dalla Corte
nl
de instructies voor de griffier worden door het Hof vastgesteld
pt
compete ao Tribunal adotar as Instruções ao secretário
les jardins en façade sont à aménager en espaces verts non clos
Building and public works
da
forhaverne skal udlægges til åbne grønne områder
de
Gestaltung der Vorgaerten nach einem Gesamtplan
en
house frontages are to be landscaped to an open plan system
it
sistemazione esterni
nl
de terreinen voor de huizen moeten volgens een open-plansysteem worden aangelegd