Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della sesta fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra(1979)allegato all'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio
LAW
de
Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls(1979)zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzen(sechste Abbaustufe)
fr
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève(1979)annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(sixième tranche de réductions)
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della settima fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra(1979)allegato all'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio
LAW
de
Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls(1979)zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzen(siebente Abbaustufe)
fr
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève(1979)annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(septième tranche de réductions)
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della terza fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra(1979)allegato all'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio
LAW
de
Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls(1979)zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzen(dritte Abbaustufe)der Nrn.0102.22/5009.90 und 6403.10/9903.40 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs
fr
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève(1979)annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(troisième tranche de réductions)
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della terza fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra(1979)allegato all'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio
LAW
de
Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls(1979)zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzen(dritte Abbaustufe)der Nrn.5101.10/6205.50 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs
fr
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève(1979)annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(troisème tranche de réductions)
Ordinanza concernente le tariffe dei trasporti militari per ferrovia e battello
LAW
de
Verordnung über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen
fr
Ordonnance concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux
Ordinanza concernente le tariffe dei trasporti militari per ferrovia e battello
LAW
de
Verordnung über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen
fr
Ordonnance concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux
Ordinanza del 13 giugno 1994 che adegua le tariffe e le deduzioni espresse in franchi per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 13.Juni 1994 über die Anpassung der Tarife und frankenmässig festgelegten Abzüge für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer
fr
Ordonnance du 13 juin 1994 sur l'adaptation des barèmes et des déductions exprimées en francs pour les personnes physiques en matière d'impôt fédéral direct
Ordinanza del 22 novembre 1995 sulla cessazione del sistema delle tariffe unitarie nell'assicurazione di responsabilità civile degli autoveicoli
LAW
Insurance
de
Verordnung vom 22.November 1995 zur Beendigung des Systems der einheitlichen Prämientarife in der Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung
fr
Ordonnance du 22 novembre 1995 visant à mettre fin au système des tarifs uniformes dans l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles
Ordinanza del DFEP che approva le tariffe minime dei "pignons" e delle ruote d'orologi
LAW
de
Verfügung des EVD zur Genehmigung der Minimaltarife für Triebe und Räder für Uhren
fr
Ordonnance du DFEP approuvant les tarifs minimums des pignons et roues d'horlogerie
Ordinanza del DFEP che approva le tariffe minime e le condizioni generali di vendita dei vetri per orologi fantasia e infrangibili,di ogni forma
LAW
de
Verfügung des EVD betreffend die Genehmigung der Minimaltarife und allgemeinen Verkaufsbedingungen für Fantasie-und unzerbrechliche Uhrengläser aller Formen
fr
Ordonnance du DFEP concernant l'approbation des tarifs minima et conditions générales de vente des verres de montres fantaisie et incassables de toutes formes