Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
a condição jurídica dos estrangeiros
LAW
de
die Rechtsstellung des Ausländers
en
alien status
fi
ulkomaalaisen oikeudellinen asema
fr
la condition de l'étranger
it
la condizione giuridica dello straniero
nl
rechtspositie vd vreemdeling
,
rechtstoestand vd vreemdeling
sv
utlännings rättsliga ställning
acondicionar para venda a retalho
da
pakke i detailsalgoplægning
de
fuer den Einzelverkauf aufmachen
el
συσκευάζω για τη λιανική πώληση
en
to put up in packings sold by retail
es
acondicionar para la venta al por menor
fr
conditionner pour la vente au détail
it
condizionare per la vendita al minuto
nl
voor de verkoop in het klein opmaken
A condition
Communications
da
rum
de
Null
en
space
es
espacio
fi
A-tila
,
merkkiväli
fr
absence d'impulsion
,
espace
,
état A
it
impulso di spaziatura
nl
space
pt
espaço
sv
icke-puls
à condition Sendung
el
αυτεπάγγελτη αποστολή
es
envío en depósito
fr
envoi d'office
it
spedizione in deposito
pt
envio em consignação
a considerable gain of time in determining the long-time mechanical properties
Iron, steel and other metal industries
da
en betydelig tidsbesparelse ved bestemmelse af de mekaniske langtidsegenskaber
de
eine sehr grosse Zeitraffung in der Bestimmung der langzeitigen Festigkeiteigenschaften
el
ένα σημαντικό κέρδισμα χρόνου στον προσδιορισμό μηχανικών ιδιοτήτων μακράς διάρκειας
es
una aceleración considerable del tiempo en la determinación de propiedades mecánicas a largo plazo
fi
pitkäaikainen lujuusominaisuus
fr
gain de temps appréciable dans la détermination des propriétes mécaniques à long terme
it
considerevole guadagno di tempo nel determinare le proprietà meccaniche a lungo termine
nl
een zeer grote tijdbesparing bij de bepaling van de ster kte op lange termijn
à consideração do juiz
LAW
de
nach richterlichem Ermessen
en
subject to the judge's comment
,
subject to the judge's summing-up
fi
tuomarin harkinnassa
fr
à l'appréciation du juge
it
all'apprezzamento del giudice
nl
ter vrije beoordeling van de rechter
pt
para apreciação do juiz
,
sv
enligt domstolens bedömning
a consolidação de direitos aduaneiros pouco elevados ou de um regime de importação com franquia
FINANCE
da
binding af lave toldsatser eller af toldfrihed
de
die Bindung niedriger Zoelle oder der Zollfreiheit
el
η παγιοποίηση χαμηλών δασμών ή καθεστώτος ατελούς εισδοχής
en
the binding against increase of low duties or of duty-free treatment
es
la consolidación de derechos de aduana bajos o de un régimen de admisión en franquicia
fr
la consolidation de droits de douane peu élevés ou d'un régime d'admission en franchise
it
la consolidazione di dazi doganali poco elevati o di un regime di ammissione in franchigia
nl
de binding (consolidatie) van lage invoerrechten of van vrijdom van invoerrechten
a constituição de agências, sucursais ou filiais
EUROPEAN UNION
LAW
da
oprette agenturer, filialer eller datterselskaber
de
die Gruendung von Agenturen,Zweigniederlassungen oder Tochtergesellschaften
el
η ίδρυση πρακτορείων, υποκαταστημάτων ή θυγατρικών εταιριών
en
the setting up of agencies,branches or subsidiaries
es
la apertura de agencias, sucursales o filiales
fr
la création d'agences,de succursales ou de filiales
it
l'apertura di agenzie,succursali o filiali
nl
de oprichting van agentschappen,filialen of dochterondernemingen
sv
upprätta kontor,filialer eller dotterbolag
a consumir até
Foodstuff
cs
Spotřebujte do ...
da
sidste anvendelsesdato
de
verbrauchen bis
el
ανάλωση μέχρι
en
use by
es
fecha de caducidad
et
kõlblik kuni
fi
viimeinen käyttöajankohta
fr
à consommer jusqu'au
hu
fogyasztható
it
da consumare entro
lv
izlietot līdz
mt
uża sa
nl
te gebruiken tot
pl
należy spożyć do
sk
spotrebujte do
sl
porabiti do
sv
sista förbrukningsdag