Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
le bord du revêtement doit avoir une forme de talus
TRANSPORT
Building and public works
da
slidlagets kant udformes skråt
de
der Rand der Decke ist in der Regel abzuboeschen
el
Τα άκρα της επιφανειακής στρώσης πρέπει να είναι κεκλιμένα.
en
the edge of the surfacing usually requires sloping
es
el borde del pavimento generalmente termina en forma oblicua
it
i bordi del manto sono generalmente rifiniti obliquamente
nl
aan de rand van het wegdek dient doorgaans een berm te worden aangebracht
pt
rebordo do revestimento.O rebordo do revestimento deve ter a forma de talude
le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal
da
klappen skal have runde hjørner og være ridset 3 steder, bortset fra falsen
de
Klappe mit abgerundeten Ecken,dreimal gefalzt ausschliesslich der Seitenfalte
en
flap to have rounded corners and to be scored three times excluding fold
it
linguetta con angoli arrotondati e tre scanalature,ad eccezione della piega
nl
de klep moet afgeronde hoeken hebben en drie keer worden gerist,exclusief vouw
les conclusions de la requête en intervention ne peuvent avoir d'autre objet que le soutien des conclusions de l'une des parties
en
submissions made in an application to intervene shall be limited to supporting the submissions of one of the parties
it
le conclusioni dell'istanza d'intervento possono avere come oggetto soltanto l'adesione alle conclusioni di una delle parti
les conditions dans lesquelles le mouvement ordonné des travailleurs pourrait avoir lieu
POLITICS
da
de betingelser, hvorunder ordnede bevægelser af arbejdere kan finde sted
de
die Bedingungen fuer einen geordneten Ablauf der Wanderbewegung der Arbeitskraefte
en
the conditions under which the orderly movement of workers might take place
es
las condiciones en que pudiera desarrollarse el movimiento ordenado de los trabajadores
it
le condizioni in cui possa avvenire il movimento ordinato dei lavoratori
nl
de voorwaarden waaronder het geordend verkeer van werknemers zou kunnen plaatsvinden
majoration apparente de la température du circuit d'entrée qu'il faudrait attribuer(conventionnellement)a ce circuit pour avoir la puissance de bruit réelle à la sortie,avec un amplificateur idéal parfait(de même gain et de même bande)
Electronics and electrical engineering
da
støjtemperatur
de
die Temperatur auf der sich die Eingangsbeschaltung eines als rauschfrei angenommenen Vierpols befinden muss,damit am Ausgang die gleiche Rauschleistung wie bei Rauschfreier Eingangsbeschaltung des realen Vierpols zur Verfügung steht.Sie bietet eine der Rauschzahl äquivalente Beschreibung des Rauschverhaltens eines Vierpols
el
θερμοκρασία θορύβου
en
noise temperature
es
temperatura de ruido
fi
kohinalämpötila
it
temperatura di rumore
nl
ruistemperatuur
pt
temperatura de ruído
sv
brustemperatur
ne pas avoir de nouvelles d'une personne
LAW
de
nachrichtlos abwesend sein
it
essere assente senza che se ne abbiano notizie
ne pas avoir l'exercice des droits civils
LAW
de
handlungsunfähig sein
it
essere privato dell'esercizio dei diritti civili
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présenter la preuve d'une habilitation de sécurité en cours de validité ne seront pas admis à participer à la discussion de ces points.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
rétroagir sans limite dans le temps;avoir un effet rétroactif sans limite dans le temps
LAW
da
have ubegrænset,tilbagevirkende gyldighed
de
rechtlich unbegrenzt zurückwirken
el
έχω απεριόριστη αναδρομική ισχύ
en
to have unlimited retroactive effect
es
tener efectos ilimitadamente retroactivos
it
efficacia retroattiva illimitata
nl
onbeperkt terugwerkende kracht hebben
pt
ter um efeito retroativo ilimitado
sauf si elle notifie qu'une telle application provisoire ne peut avoir lieu
LAW
en
unless it notifies that such a provisional application cannot take place
it
salvo nel caso in cui comunichi che tale applicazione provvisoria non è possibile
sv
om inte en avtalsslutande part anmäler att en sådan provisorisk tillämpning inte kan äga rum