Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Integrovaná mise Evropské unie na podporu právního státu v Iráku
bg
EUJUST LEX-IRAQ
,
интегрирана мисия на Европейския съюз за спазване на правовия ред в Ирак
cs
EUJUST LEX
,
EUJUST LEX-IRAQ
,
da
Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak
,
EUJUST LEX-IRAQ
de
EUJUST LEX-IRAQ
,
integrierte Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit im Irak
,
integrierte Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union für Irak
el
EUJUST LEX - Ιράκ
,
Ενοποιημένη αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Ιράκ
en
EUJUST LEX
,
EUJUST LEX-IRAQ
,
European Union Integrated Rule of Law Mission for Iraq
es
EUJUST LEX-IRAQ
,
Misión Integrada de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Iraq
et
EUJUST Lex-Iraq
,
Euroopa Liidu integreeritud õigusriigimissioon Iraagis
fi
EUJUST LEX-IRAQ
,
Euroopan unionin yhdennetty oikeusvaltio-operaatio Irakia varten
,
Euroopan unionin yhdennetty oikeusvaltio-operaatio Irakin osalta
fr
EUJUST LEX-IRAQ
,
mission intégrée "État de droit" de l'Union européenne pour l'Iraq
ga
EUJUST LEX
,
Misean Comhtháite a...
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til trak-taten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og artikel 6, stk. 2, i Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*.
de
Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Art...
jarní zasedání Evropské rady
cs
jarní Evropská rada
,
da
Det Europæiske Råds forårsmøde
de
Frühjahrstagung des Europäischen Rates
el
Εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
en
Spring European Council
es
Consejo Europeo de primavera
et
Euroopa Ülemkogu kevadine kohtumine
fi
kevään Eurooppa-neuvosto
fr
Conseil européen de printemps
ga
Comhairle Eorpach an Earraigh
hu
az Európai Tanács tavaszi ülése
,
tavaszi Európai Tanács
it
Consiglio europeo di primavera
lt
pavasario Europos Vadovų Taryba
lv
pavasara Eiropadomes sanāksme
mt
Kunsill Ewropew tar-Rebbiegħa
nl
voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad
pl
wiosenne posiedzenie Rady Europejskiej
pt
Conselho Europeu da Primavera
ro
Consiliul European de primăvară
sk
jarné zasadnutie Európskej rady
sl
spomladanski Evropski svet
sv
Europeiska rådets vårmöte
jednací řád Evropské centrální banky
bg
Процедурен правилник на Европейската централна банка
cs
jednací řád ECB
,
da
forretningsorden for Den Europæiske Centralbank (ECB)
de
Geschäftsordnung der EZB
,
Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank
el
εσωτερικός κανονισμός της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας
en
Rules of Procedure of the ECB
,
Rules of Procedure of the European Central Bank
es
reglamento interno del BCE
,
reglamento interno del Banco Central Europeo
et
Euroopa Keskpanga kodukord
fi
Euroopan keskuspankin työjärjestys
fr
règlement intérieur de la BCE
,
règlement intérieur de la Banque centrale européenne
ga
Rialacha Nós Imeachta an Bhainc Cheannais Eorpaigh (BCE)
it
regolamento interno della BCE
,
regolamento interno della Banca centrale europea
lt
Europos Centrinio Banko darbo reglamentas
lv
ECB Reglaments
,
Eiropas Centrālās bankas Reglaments
mt
Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew
nl
reglement van orde van de Europese Centrale Bank (ECB)
pl
Regulamin EBC
,
Regulamin Europejskiego Banku Centralnego
pt
Regulamento Interno do Banco Central Eur...
jednací řád Evropské rady
bg
Процедурен правилник на Европейския съвет
da
Det Europæiske Råds forretningsorden
de
Geschäftsordnung des Europäischen Rates
el
Εσωτερικός Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου
en
Rules of Procedure of the European Council
es
Reglamento Interno del Consejo Europeo
et
Euroopa Ülemkogu kodukord
fi
Eurooppa-neuvoston työjärjestys
fr
règlement intérieur du Conseil européen
ga
Rialacha Nós Imeachta na Comhairle Eorpaí
hr
Poslovnik Europskog vijeća
hu
az Európai Tanács eljárási szabályzata
it
regolamento interno del Consiglio europeo
lt
Europos Vadovų Tarybos darbo tvarkos taisyklės
lv
Eiropadomes reglaments
mt
Regoli ta' Proċedura tal-Kunsill Ewropew
nl
reglement van orde van de Europese Raad
pl
regulamin wewnętrzny Rady Europejskiej
pt
Regulamento Interno do Conselho Europeu
ro
Regulament de procedură al Consiliului European
sk
rokovací poriadok Európskej rady
sl
Poslovnik Evropskega sveta
sv
Europeiska rådets arbetsordning
jednací řád Generální rady Evropské centrální banky
Financial institutions and credit
bg
Процедурен правилник на Генералния съвет на Европейската централна банка
da
forretningsorden for Den Europæiske Centralbanks Generelle Råd
,
forretningsorden for ECB's Generelle Råd
de
Geschäftsordnung des Erweiterten Rates der Europäischen Zentralbank
el
Εσωτερικός κανονισμός του γενικού συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας
en
Rules of Procedure of the General Council of the European Central Bank
es
reglamento interno del Consejo General del Banco Central Europeo
et
Euroopa Keskpanga üldnõukogu töökord
fi
Euroopan keskuspankin yleisneuvoston työjärjestys
fr
règlement intérieur du conseil général de la Banque centrale européenne
ga
Rialacha Nós Imeachta Chomhairle Ghinearálta an Bhainc Cheannais Eorpaigh
it
regolamento interno del Consiglio generale della Banca centrale europea
lt
Europos centrinio banko bendrosios tarybos darbo reglamentas
lv
Eiropas Centrālās bankas Ģenerālpadomes reglaments
mt
Regoli tal-Proċedura tal-Kunsill Ġenerali tal-Bank Ċentrali Ewropew
nl
regle...
jednotné evropské nebe
bg
Единно европейско небе
da
fælles europæisk luftrum
de
einheitlicher europäischer Luftraum
el
Ενιαίος Ευρωπαϊκός Ουρανός
en
SES
,
Single European Sky
,
Single Sky
es
cielo único europeo
et
ühtne Euroopa taevas
fi
yhtenäinen eurooppalainen ilmatila
fr
ciel unique européen
ga
Aerspás Eorpach Aonair
hr
jedinstveno europsko nebo
hu
egységes európai égbolt
it
CUE
,
cielo unico europeo
lt
BED
,
Bendras Europos dangus
lv
Eiropas vienotā gaisa telpa
mt
Ajru Uniku Ewropew
,
SES
nl
gemeenschappelijk Europees luchtruim
pl
jednolita europejska przestrzeń powietrzna
pt
Céu Único Europeu
,
céu único europeu
ro
cerul unic european
sk
jednotné európske nebo
sl
enotno evropsko nebo
sv
gemensamt europeiskt luftrum
jednotné evropské osvědčení pro zakázky
EUROPEAN UNION
TRADE
bg
единен европейски документ за обществени поръчки
da
fælles europæisk udbudsdokument
de
Einheitliche Europäische Eigenerklärung
el
Ευρωπαϊκό Ενιαίο Έγγραφο Προμήθειας
en
European Single Procurement Document
es
documento europeo único de contratación
et
Euroopa ühtne hankedokument
fi
yhteinen eurooppalainen hankinta-asiakirja
fr
DUME
,
document unique de marché européen
ga
Doiciméad Aonair Eorpach maidir le Soláthar
it
documento di gara unico europeo
lt
EBVPD
,
Europos bendrasis viešųjų pirkimų dokumentas
lv
Eiropas vienotais iepirkuma procedūras dokuments
mt
Dokument Ewropew Uniku għall-Akkwist
nl
UEA
,
Uniform Europees Aanbestedingsdocument
pl
jednolity europejski dokument zamówienia
pt
DEUCP
,
Documento Europeu Único de Contratação Pública
sk
jednotný európsky dokument pre obstarávanie
sl
enotni evropski dokument v zvezi z oddajo javnega naročila
sv
det europeiska enhetliga upphandlingsdokumentet
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje ... (tento akt) rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
da
Målene for (denne, dette … (retsakt))(den påtænkte handling), nemlig … (målene anføres) kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne … (årsagerne hertil anføres) og kan derfor på grund af (handlingens omfang eller virkninger anføres) … bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensste...
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Islandu a Norska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v … bodě odůvodnění.
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Исландия и Норвегия да бъдат асоциирани в работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба беше обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложено към споразумението, посочено в съображение ...
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Island og Norge mulighed for at deltage som associeret i arbejdet i de udvalg, der bistår Kommissionen under udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. En sådan ordning er omhandlet i aftalen i form af brevveksling mellem Rådet for Den Europæiske Union og Island og Norge vedrørende udvalg, der bistår Europa-Kommissionen i udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser*, der er knyttet so...