Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ata Final da Conferência Diplomática sobre o Protocolo que consolida a Convenção Internacional de Cooperação para a Segurança da Navegação Aérea «EUROCONTROL» de 13 de dezembro de 1960, na sequência das diversas modificações introduzidas
da
slutakten for den diplomatiske konference om protokollen, der konsoliderer den internationale Eurocontrolkonvention af 13. december 1960 vedrørende samarbejde om luftfartens sikkerhed med senere ændringer
en
Final act of the Diplomatic Conference on the Protocol consolidating the Eurocontrol International Convention relating to cooperation for the safety of air navigation of 13 December 1960, as variously amended
es
Acta final de la Conferencia diplomática sobre el Protocolo refundiendo el Convenio internacional de cooperación para la seguridad de la navegación aérea “Eurocontrol” del 13 de diciembre de 1960, como consecuencia de las diferentes modificaciones realizadas
fr
Acte final de la Conférence diplomatique sur le Protocole Coordonnant la Convention Internationale de Coopération pour la Sécurité de la Navigation Aérienne "Eurocontrol" du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenues
nl
Slotakte van de Diplomatieke Conferentie inzake het Protocol tot consolidatie van ...
Ata Final da Conferência sobre a Segurança e a Cooperação na Europa
INTERNATIONAL RELATIONS
bg
Заключителен акт на Съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа
,
Заключителен акт от Хелзинки
cs
Helsinský závěrečný akt
,
Závěrečný akt Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě
da
Helsingforsslutakten
,
slutakten fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa
de
Schlussakte der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
,
Schlussakte von Helsinki
el
Τελική Πράξη της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη
,
Τελική Πράξη του Ελσίνκι
en
Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe
,
Helsinki Final Act
es
Acta final de Helsinki
,
Acta final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa
et
Euroopa Julgeoleku- ja Koostöökonverentsi lõppakt
,
Helsingi lõppakt
fi
Euroopan turvallisuus- ja yhteistyökokouksen päätösasiakirja
,
Helsingin päätösasiakirja
fr
Acte final d'Helsinki
,
Acte final de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe
ga
Ionstraim Chríochnaitheach Heilsincí
,
Ionstraim Chríochnaithe...
a turbulência na secção experimental é medida com a ajuda de um anemómetro de fio quente
Technology and technical regulations
da
turbulensen i testsektionen måles ved hjælp af et varmtrådsanemometer
de
die Turbulenz in der Messstrecke wird mit einem Hitzdrahtanemometer gemessen
el
οι στρόβιλοι στο χώρο της δοκιμής μετρούνται με τη βοήθεια ανεμομέτρου θερμού σύρματος
en
the turbulence in the test section is measured with the aid of a hot-wire anemometer
es
la turbulencia en el estrato de prueba se mide con un anemómetro de hilo caliente
fr
la turbulence dans la veine est mesurée au moyen d'un anémomètre à fil chaud
it
la turbolenza nello strato è misurata con un anemometro a filo caldo
nl
de turbulentie in de meetbuis wordt gemeten met een hittedraad-anemometer
aumento dos ativos à ordem expressos na moeda nacional do sacador
ECONOMICS
da
stigning i aktiverne på anfordring udtrykt i trassentens valuta
de
Erhöhung der Sichtguthaben in der Landeswährung des ziehenden Landes
el
αύξηση των απαιτήσεων όψης στο εθνικό νόμισμα των μονάδων που πραγματοποιούν αναλήψεις
en
increase in sight assets in the national currency of the drawing units
es
incremento de activos a la vista expresados en la moneda nacional de la unidad que gira
fr
accroissement des avoirs à vue exprimés dans la monnaie nationale du tireur
it
aumento di attività a vista espresse nella moneta nazionale del traente
nl
aanwas van de direct opeisbare tegoeden in de nationale valuta van de trekker
Autonomní rámcová dohoda o obtěžování a násilí na pracovišti
EUROPEAN UNION
SOCIAL QUESTIONS
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
cs
evropská rámcová dohoda proti obtěžování a násilí v práci
da
europæisk rammeaftale om bekæmpelse af mobning og vold på arbejdspladsen
de
Europäische Rahmenvereinbarung zu Belästigung und Gewalt am Arbeitsplatz
en
European framework agreement on harassment and violence at work
es
Acuerdo marco europeo sobre el acoso y la violencia en el trabajo
fr
Accord-cadre européen sur le harcèlement et la violence au travail
it
Accordo quadro europeo sulle molestie e la violenza sul luogo di lavoro
lt
Europos pagrindų susitarimas dėl priekabiavimo ir smurto darbe
lv
Eiropas pamatnolīgums par uzmākšanās un vardarbības novēršanu darbavietā
mt
ftehim dwar il-qafas Ewropew fuq il-fastidju u l-vjolenza fuq ix-xogħol
nl
Europese kaderovereenkomst over geweld en pesterijen op het werk
pl
Europejskie porozumienie ramowe dotyczące nękania i przemocy w miejscu pracy
pt
Acordo-Quadro Europeu sobre Assédio e Violência no Trabalho
ro
acord cadru european privind hărțuirea ...
bac a chur ar fhairsingiú na trádála
EUROPEAN UNION
da
hæmme udvidelsen af samhandelen
de
die Ausweitung des Handels beeintraechtigen
el
θίγεται η αύξηση του όγκου των συναλλαγών
en
to impede the expansion of the volume of trade
es
obstaculizar la expansión del volumen de intercambios
fr
entraver l'expansion du volume des échanges
it
ostacolare l'espandersi del volume degli scambi
nl
de uitbreiding van de omvang van het handelsverkeer belemmeren
pt
dificultar a expansão do volume das trocas comerciais
sv
hindra en utvidgning av handelsvolymen
Ba cheart go socrófaí go dtabharfaí cead d’ionadaithe ón Eilvéis baint a bheith acu le hobair na gcoistí a chuidíonn leis an gCoimisiún maidir le feidhmiú a chumhachtaí feidhmiúcháin. Meabhraíodh socrú den sórt sin sa Chomhaontú i bhfoirm Malartú Litreacha idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le coistí a thugann cúnamh don Choimisiún Eorpach i bhfeidhmiú a chumhachtaí feidhmiúcháin*, atá i gceangal leis an gComhaontú dá dtagraítear in aithris..
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Швейцария да бъдат асоциирани към работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба бе обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Конфедерация Швейцария относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложени към споразумението, посочено в съображение ....
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Švýcarska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Švýcarskou konfederací o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v ... bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at del...
Ba cheart go socrófaí go dtabharfaí cead d’ionadaithe ón Íoslainn agus ón Iorua baint a bheith acu le hobair na gcoistí a thugann cúnamh don Choimisiún maidir le feidhmiú a chumhachtaí feidhmiúcháin. Meabhraíodh socrú den sórt sin sa Chomhaontú i bhfoirm Malartú Litreacha idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le coistí a thugann cúnamh don Choimisiún Eorpach i bhfeidhmiú a chumhachtaí feidhmiúcháin*, atá i gceangal leis an gComhaontú dá dtagraítear in Aithris...
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Исландия и Норвегия да бъдат асоциирани в работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба беше обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложено към споразумението, посочено в съображение ...
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Islandu a Norska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v … bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som g...
Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir agus nigh iad sula ndéanfar iad a athúsáid.
Chemistry
bg
Свалете замърсеното облекло и го изперете преди повторна употреба.
cs
Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím ho vyperte.
da
Forurenet tøj tages af og vaskes, før det bruges igen.
de
Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.
el
Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα και πλύνετέ τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
en
Take off contaminated clothing and wash before reuse.
es
Quitarse las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.
et
Võtta saastunud rõivad seljast ja pesta neid enne järgmist kasutamist.
fi
Riisu ja pese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä.
fr
Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation
hu
A szennyezett ruhát le kell vetni és az újbóli használat előtt ki kell mosni.
it
Togliersi di dosso gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.
lt
Nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl juos apsivelkant.
lv
Novilkt piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.
mt
Inża' l-ħwejjeġ kontamina...
barra cortada a frio na banda
Technology and technical regulations
Iron, steel and other metal industries
da
en stav, udskåret koldt af båndet
de
aus Band kalt geschnittener Stab
,
aus Band kalt geschnittener Streifen
en
bar cut cold from strip
es
banda obtenida por corte en frío de un fleje
fr
barre découpée à froid dans le feuillard
it
barra tagliata a freddo nel nastro
nl
uit band koud geknipte strook