Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Tämä [SÄÄDÖS] tulee voimaan (sitä päivää seuraavana) päivänä, jona se julkaistaan(…ntena/ntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu) Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
European Union law
bg
Настоящият [акт] влиза в сила в (на......) ден (я) на (след деня на) публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.]
cs
[TENTO AKT] vstupuje v platnost (…) dnem (po) vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
da
Denne/Dette [instrument] træder i kraft dagen efter (på dagen for) (på …dagen efter) offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
de
Diese[r] [RECHTSAKT] tritt am (…ten) Tag (nach) [seiner/ihrer] Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
el
[Η παρούσα πράξη] αρχίζει να ισχύει (την (…) ημέρα από τη δημοσίευσή της) (την επομένη της δημοσίευσής της) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
en
This [INSTRUMENT] shall enter into force on the (...) day (following that) of its publication in the Official Journal of the European Union.
es
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
et
Käesolev [...] jõustub (...../järgmisel) päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liid...
tarjous ja sen hyväksyminen
Insurance
da
tilbud og accept
de
Angebot und Annahme
el
προσφορά και αποδοχή
en
offer and acceptance
es
oferta y acepto
fr
offre et acceptation
it
proposta e accettazione
nl
aanbod en aanvaarding
,
offerte en acceptatie
pt
cedência e aceitação
sv
anbud och accept
tekijänoikeutta ja sen lähioikeuksia käsittelevä pysyvä komitea
da
Det Stående Udvalg for Ophavsret og Beslægtede Rettigheder
de
Ständiger WIPO-Ausschuss für Urheberrecht und verwandte Schutzrechte
en
SCCR
,
Standing Committee on Copyright and Related Rights
es
Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos
fi
tekijänoikeutta ja siihen liittyviä oikeuksia käsittelevä pysyvä komitea
fr
Comité permanent du droit d'auteur et des droits connexes
it
SCCR
,
comitato permanente per i diritti d'autore e i diritti connessi
nl
Permanent Comité Auteursrecht en naburige rechten
tillæg for tidlig eller sen tjeneste
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
nattillæg
,
de
Frühdienstzulage
,
Nachtdienstzulage
,
Spätdienstzulage
el
αμοιβή πρωινής,απογευματινής,βραδυνής εργασίας
,
αποζημίωση πρωινής,απογευματινής,βραδυνής εργασίας
en
payment for early or late or night turns of duty
es
asignación por servicio de mañana
,
asignación por servicio de noche
,
asignación por servicio de tarde
fr
allocation de matinée
,
allocation de nuit
,
allocation de soirée
it
soprassoldo per servizio di mattina o di sera o di notte
nl
toelage voor dienst of late dienst of nachtdienst
tillæg til bidrag på grund af for sen indbetaling
LAW
Insurance
da
morarente
,
de
Saeumniszuschlag
el
προσαύξηση των εισφορών
,
πρόσθετο τέλος
es
recargo de la cotización
fi
myöhästymisestä johtuva maksun korotus
fr
majoration de cotisation
sv
avgiftstillägg
,
straffavgift
tillæg til bidrag på grund af for sen indbetaling
LAW
Insurance
de
Saeumniszuschlag
el
προσαύξηση των εισφορών
es
recargo de cuota
fi
maksun myöhästymisestä johtuva lisämaksu
fr
cotisation supplémentaire
pt
cotização suplementar
sv
förseningsavgift
Tulipalon sattuessa: Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.
Chemistry
bg
При пожар: Спрете теча, ако е безопасно.
cs
V případě požáru: Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.
da
Ved brand: Stands lækagen, hvis dette er sikkert.
de
Bei Brand: Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich.
el
Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.
en
In case of fire: Stop leak if safe to do so.
es
En caso de incendio: Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo.
et
Tulekahju korral: leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.
fr
En cas d’incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
ga
I gcás dóiteáin: Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.
hu
Tűz esetén: Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.
it
In caso di incendio: bloccare la perdita se non c’è pericolo.
lt
Gaisro atveju: sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.
lv
Ugunsgrēka gadījumā: apturiet noplūdi, ja to darīt ir droši.
mt
F’każ ta’ nar: Waqqaf it-tnixxija sakemm ma jkunx ta' periklu.
mul
P370+P376
nl
In...
Tulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet.
Chemistry
bg
НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви.
cs
Požár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám.
da
BEKÆMP IKKE branden, hvis denne når eksplosiverne.
de
KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/ Gemische/Erzeugnisse erreicht.
el
ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.
en
DO NOT fight fire when fire reaches explosives.
es
NO luchar contra el incendio cuando el fuego llega a los explosivos.
et
Kui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid.
fr
NE PAS combattre l’incendie lorsque le feu atteint les explosifs.
ga
NÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin.
hu
TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.
it
NON utilizzare mezzi estinguenti se l’incendio raggiunge materiali esplosivi.
lt
NEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis.
lv
NECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām.
mt
TIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l-isplussivi.
mul
P373
nl
NIET blussen wanneer het vuur de ontpl...
vihreä kirja televiestinnän, tiedotusvälineiden ja tietotekniikan lähentymisestä ja sen vaikutuksista sääntelyyn
da
grønbog om konvergensen mellem telekommunikationssektoren, mediesektoren og informationsteknologisektoren samt de reguleringsmæssige virkninger heraf
de
Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen
el
Πράσινη βίβλος σχετικά με τη σύγκλιση στους κλάδους των τηλεπικοινωνιών, των μέσων επικοινωνίας και των τεχνολογιών των πληροφοριών
en
Green Paper on the convergence of the telecommunications, media and information technology sectors, and the implications for regulation
es
Libro Verde sobre las consecuencias para la reglamentación de la convergencia de los sectores de telecomunicaciones, medios de comunicación y tecnología de la información
fr
Livre vert sur la convergence des secteurs des télécommunications, des médias et de la technologie de l'information et sur les conséquences de ce phénomène sur le plan de la réglementation
it
Libro verde sulla convergenza nei settori delle telecomunicazioni, dei media e d...
ydinsulkusopimuksen osapuolten sopimuksen tarkistamista ja sen voimassaolon pidentämistä käsittelevä konferenssi
de
Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung und Verlängerung des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen
el
διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών της συνθήκης περί μη διαδόσεως των πυρηνικών όπλων, για την εξέταση της συνθήκης και την παράτασή της
en
NPT Review and Extension Conference
,
Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
es
Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares
fr
Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le traité et la question de sa prorogation
it
conferenza delle parti per l'esame e la proroga del trattato di non proliferazione delle armi nucleari
nl
NPV-toetsings- en verlengingsconferentie
,
toetsings- en verlengingsconferentie van de partijen bij het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens
pt
Conferência de Análise e Prorrogação
sv
utvärderings- och förlängningskonfere...