Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
de skal indrømme de øvrige Medlemsstater samme behandling
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
de
sie sind verpflichtet,den anderen Mitgliedstaaten die gleiche Behandlung zu gewaehren
el
υποχρεούνται να ακολουθήσουν την ίδια μεταχείριση έναντι των άλλων Kρατών μελών
en
they shall accord the same treatment to other Member St tes
es
tendrán que aplicar el mismo trato a los demás Estados miembros
fr
ils sont tenus d'appliquer le même traitement aux autres etats membres
it
sono tenuti ad applicare lo stesso trattamento nei confronti degli altri Stati membri
nl
zij zijn gehouden de andere Lid-Staten op gelijke voet te behandelen
pt
devem aplicar o mesmo tratamento aos outros Estados-Membros
sv
de skall medge övriga medlemsstater lika behandling
de skal solidarisk erstatte det ved deres begæring forvoldte tab
EUROPEAN UNION
LAW
de
sie haben fuer den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommen
el
υποχρεούνται αλληλεγγύως σε αποκατάσταση της ζημίας που προέκυψε από την αίτησή τους
en
they shall be jointly responsible for making good any damage arising out of their action
fr
ils sont tenus de réparer solidairement le préjudice résultant de leur demande
it
essi sono tenuti per solidarieta a riparare il pregiudizio cagionato dalla loro richiesta
nl
zij zijn voor de uit hun verzoek voortvloeiende schade hoofdelijk aansprakelijk
pt
eles respondem solidariamente pela reparação resultante do seu pedido
det beløb,der skal betales,med tal og med bogstaver
EUROPEAN UNION
FINANCE
de
zu zahlender Betrag,in Ziffern und ausgeschrieben
el
πληρωτέο ποσό,αριθμητικώς και ολογράφως
en
amount to be paid,in figures and words
es
cantidad a pagar, en cifras y en letras
fr
somme à payer,en chiffres et en toutes lettres
it
somma da pagare,in cifre e in lettere
nl
te betalen bedrag,in cijfers en voluit
pt
montante a pagar, em algarismos e por extenso
sv
belopp som skall betalas(med siffror och bokstäver)
det er pensionsmodtageren, der skal bevise, at ...
Social protection
da
bevisbyrden påhviler pensionsmodtageren
,
de
der Ruhegehaltsempfänger muß nachweisen, daß
en
the burden of proof rests with the pensioner
es
el pensionista deberá aportar pruebas
fr
la charge de faire la preuve incombe au pensionné
it
la prova deve essere fornita dal pensionato
nl
de gepensioneerde dient het bewijs te leveren
pt
é ao titular da pensão que incumbe o ónus da prova
Det Rådgivende Udvalg for de Foranstaltninger, der skal Træffes i Tilfælde af Krise på Markedet for Vejgodstransport
FINANCE
TRANSPORT
de
Beratender Ausschuss für die Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt
en
Advisory Committee on measures to be taken in the event of a crisis in the market in the carriage of goods by road
es
Comité consultivo de medidas que han de tomarse en caso de crisis en el mercado del transporte de mercancías por carretera
fr
Comité consultatif relatif aux mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route
it
comitato consultivo per le misure da prendere in caso di crisi nel mercato dei trasporti di merci su strada
nl
Raadgevend Comité inzake de in crisissituaties te nemen maatregelen op de markt voor het goederenvervoer over de weg
pt
Comité consultivo das medidas a tomar em caso de crise no mercado dos transportes rodociários de mercadorias
Det Rådgivende Udvalg for de Foranstaltninger, der Skal Træffes i Tilfælde af Krise på Markedet for Vejgodstransport og for Betingelserne for Transportvirksomheders Adgang til at Udføre Godstransport ad Landevej i en Medlemsstat, hvor de ikke Er Hjemmehørende (Cabotage)
EUROPEAN UNION
cs
Poradní výbor pro opatření přijímaná v případě krize na trhu silniční přepravy zboží a pro stanovení podmínek, za nichž může dopravce nerezident provozovat vnitrostátní silniční přepravu zboží uvnitř členského státu (kabotáž)
de
Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind (Kabotage)
el
Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση κρίσεως στην αγορά των οδικών μεταφορών εμπορευμάτων και για την εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές εμπορευματικές μεταφορές σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό (ενδομεταφορές)
en
Advisory Committee on measures to be taken in the event of a crisis in the market in the carriage of goods by road...
Det Rådgivende Udvalg for Foranstaltninger, der Skal Gennemføres inden for Informationssystemers Sikkerhed
EUROPEAN UNION
Information technology and data processing
de
Beratender Ausschuss für die Maßnahmen auf dem Gebiet der Sicherheit von Informationssystemen
el
Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν στον τομέα της ασφάλειας των συστημάτων πληροφοριών
en
Advisory Committee on action to be undertaken in the field of the security of information systems
,
SOG-IS
es
Comité consultivo sobre acciones en materia de seguridad de los sistemas de información
fi
tietojärjestelmien turvallisuuden alalla toteutettavia toimia käsittelevä neuvoa-antava komitea
fr
Comité consultatif pour les actions à mener dans le domaine de la sécurité des systèmes d'information
,
SOG-IS
it
Comitato consultivo per le azioni nel settore della sicurezza dei sistemi di informazione
nl
Raadgevend Comité voor te voeren acties op het gebied van de beveiliging van informatiesystemen
pt
Comité consultivo para as ações a efetuar no domínio da segurança dos sistemas de informação
sv
Rådgivande kommittén för åtgärder som bör vidtas i...
det såkaldte stay skal meddeles
EUROPEAN UNION
LAW
de
ein sogenannter stay soll erlassen werden
el
πρέπει να ληφθεί απόφαση stay
en
a stay shall be granted
es
debe adoptarse una decisión de stay
fr
une décision de stay doit être prise
it
si deve procedere ad un cosiddetto "stay"
nl
een zogenaamde stay moet worden bevolen
pt
deve tomar-se uma decisão de stay
det skal ske uden forskelsbehandling
EUROPEAN UNION
de
die Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab
el
τα Kράτη μέλη δεν προβαίνουν σε διακρίσεις
en
the Member State shall do so in a non-discriminatory manner
es
el Estado miembro procederá de forma no discriminatoria
fr
l'Etat membre le fait de manière non discriminatoire
it
lo Stato membro deve agire in modo non discriminatorio
nl
de Lid-Staat doet het op niet discriminerende wijze
pt
o Estado-membro deve fazê-lo de forma não discriminatória
sv
detta skall ske på ett icke-diskriminerande sätt
det sted,hvor arbejdet skal udføres eller er blevet udført
EUROPEAN UNION
LAW
de
Ort,in welchem die Arbeit auszuführen ist oder ausgeführt worden ist
el
τόπος εκτελέσεως της εργασίας
en
place where the work is to be or has been performed attribute,in matters relating to contracts of employment,exclusive jurisdiction to the courts of the State in which the place where the work is to be or has been performed is situated
es
lugar en que debe ejecutarse o ya fue ejecutado el trabajo
fr
lieu dans lequel le travail doit être ou a été exécuté
it
località nella quale il lavoro deve essere o è stato eseguito
nl
plaats waar de arbeid moet worden of is verricht
pt
lugar onde o trabalho deve ser ou foi prestado