Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
currency union
ECONOMICS
FINANCE
bg
валутен съюз
,
паричен съюз
cs
měnová unie
da
monetær union
,
valutaunion
el
νομισματική ένωση
en
monetary union
es
unión monetaria
et
rahaliit
fi
rahaliitto
fr
union monétaire
hu
monetáris unió
it
unione monetaria
lt
pinigų sąjunga
lv
monetārā savienība
,
valūtas savienība
mt
unjoni monetarja
nl
muntunie
pl
unia walutowa
pt
união monetária
ro
uniune monetară
sl
monetarna unija
,
valutna unija
sv
monetär union
customs union
Tariff policy
bg
митнически съюз
cs
celní unie
da
Toldunionen
,
toldunion
de
Zollunion
el
Tελωνειακή Ενωση
,
ΤΕ
en
CU
,
es
unión aduanera
et
tolliliit
fi
tulliliitto
fr
UD
,
Union douanière
ga
Aontas Custaim
hr
carinska unija
hu
vámunió
it
UD
,
unione doganale
lt
muitų sąjunga
lv
muitas savienība
mt
unjoni doganali
nl
douane-unie
pl
unia celna
pt
UA
,
União Aduaneira
ro
uniunea vamală
sk
colná únia
sl
carinska unija
sv
tullunion
customs union
sl carinska unija — Ekonomski prostor, ki ga je EU vzpostavila za doseganje prostega pretoka blaga.
Cybersecurity Strategy of the European Union
EUROPEAN UNION
Information technology and data processing
bg
Стратегия на Европейския съюз за киберсигурност
,
Стратегия на Европейския съюз за киберсигурност: отворено, безопасно и сигурно киберпространство
cs
Strategie kybernetické bezpečnosti Evropské unie: Otevřený, bezpečný a chráněný kyberprostor
da
Den Europæiske Unions strategi for cybersikkerhed
,
EU-strategi for cybersikkerhed
,
EU-strategi for cybersikkerhed: Et åbent, sikkert og beskyttet cyberspace
de
Cybersicherheitsstrategie der Europäischen Union
,
Cybersicherheitsstrategie der Europäischen Union – ein offener, sicherer und geschützter Cyberraum
,
EU-Strategie für die Cybersicherheit
el
Στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο: Για έναν ανοικτό, ασφαλή και προστατευμένο κυβερνοχώρο
en
Cybersecurity Strategy of the European Union: An Open, Safe and Secure Cyberspace
,
EU cyber security strategy
es
Estrategia de ciberseguridad de la Unión Europea: Un ciberespacio abierto, protegido y seguro
,
estrategia de ciberseguri...
Da die Ziele der [Angabe des Rechtsakts] auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe) und daher wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme(n)) besser auf Unionsebene zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht [Angabe des Rechtsakts] nicht über das zur Erreichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...