Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
sem prejuízo da decisão de mérito
EUROPEAN UNION
LAW
da
uden at tage stilling til sagens realitet
de
ohne der Entscheidung in der Hauptsache vorzugreifen
el
χωρίς να προδικάσει την ουσία
en
without prejudice to its decision on the substance
fr
sans préjuger le fond
it
senza pregiudicare il merito
nl
zonder de grond van de zaak te prejudiciëren
sem prejuízo das disposições especiais adotadas por força do artigo 136º
EUROPEAN UNION
da
medmindre der træffes særlige bestemmelser i henhold til artikel 136
de
soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden
el
με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων των θεσπιζομένων δυνάμει του άρθρου 136
en
subject to any special provisions laid down pursuant to article 136
es
sin perjuicio de las disposiciones especiales que se adopten en virtud del artículo 136
fr
sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136
it
fatte salve le disposizioni particolari Prese in virtù dell'articolo 136
nl
behoudens de krachtens artikel 136 vastgestelde bijzondere bepalingen
sv
om inte annat följer av särskilda bestämmelser som antagits enligt artikel 136
sem prejuízo das disposições respeitantes à saúde pública
da
med forbehold af bestemmelserne vedrørende den offentlige sundhed
de
vorbehaltlich der Bestimmungen ueber die Volksgesundheit
el
με την επιφύλαξη των διατάξεων περί δημόσιας υγείας
en
subject to the provisions relating to Public health
es
sin perjuicio de las disposiciones relativas a la salud pública
fr
sous réserve des dispositions qui régissent la santé publique
it
fatte salve le disposizioni che regolano la pubblica sanità
nl
behoudens de bepalingen betreffende de volksgezondheid
sv
om inte annat följer av bestämmelserna om folkhälsa
sem prejuízo de
LAW
bg
без да се засяга
cs
aniž je dotčen/a/o, aniž jsou dotčeny/a
da
for så vidt ... ikke
,
for så vidt andet ikke er fastsat i
,
jf.
,
jf. dog
,
jf. endvidere
,
med forbehold af
,
uden at dette berører
de
unbeschadet des/der
el
με την επιφύλαξη ...
en
without prejudice to ...
es
sin perjuicio de
et
ilma et see piiraks ...
,
ilma, et see piiraks ... kohaldamist
fi
rajoittamatta ...:n soveltamista
,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta
,
sanotun kuitenkaan vaikuttamatta
,
tämän kuitenkaan rajoittamatta … soveltamista
fr
sans préjudice de ...
ga
gan dochar do ...
hr
ne dovodeći u pitanje...
lv
neskarot ...
mt
bla ħsara
,
mingħajr preġudizzju
nl
onverminderd
pl
bez uszczerbku dla
,
nie naruszając
,
z zastrzeżeniem
sl
brez poseganja v ...
,
ne da bi posegali v ...
sv
utan att ... åsidosätts
,
utan att det påverkar (tillämpningen av)
,
utan att tillämpningen av [...] påverkas
sem prejuízo de
LAW
cs
aniž je dotčen
fr
sans préjudice de (-)
nl
onverminderd
,
zonder afbreuk te doen aan
sv
utan att det påverkar tillämpningen av
sem prejuízo de recurso para o Tribunal de Justiça limitado às questões de direito
LAW
da
mulighed for appel til Domstolen, begrænset til retsspørgsmål
de
ein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof einlegen
el
υπό την επιφύλαξη ασκήσεως αναιρέσεως ενώπιον του Δικαστηρίου, περιοριζομένης σε νομικά ζητήματα
en
subject to a right of appeal to the Court of Justice on points of law only
es
sin perjuicio de un recurso ante el Tribunal de Justicia limitado a las cuestiones de derecho
fi
hakea muutosta yhteisön tuomioistuimelta vain oikeuskysymyksiä koskevilta osin
fr
sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit
it
impugnazione davanti alla Corte di Giustizia per i soli motivi di diritto
nl
behoudens een tot rechtsvragen beperkte hogere voorziening bij het Hof van Justitie
sv
rätt att överklaga till domstolen föreligger endast i rättsfrågor
sem prejuízo destas disposições
EUROPEAN UNION
da
med forbehold af disse bestemmelser
de
unbeschadet dieser Bestimmungen
el
με την επιφύλαξη των διατάξεων αυτών
en
without prejudice to these provisions
es
sin perjuicio de las disposiciones
fr
sans préjudice de ces dispositions
it
senza pregiudizio di queste disposizioni
nl
overminderd deze bepalingen
sv
utan att det påverkar tillämpningen av någon särskild bestämmelse
sem prejuízo do disposto no artigo 14º
da
uanset bestemmelserne i artikel l4
el
ανεξαρτήτως των διατάξεων του άρθρου 14
es
independientemente de lo dispuesto en el artículo 14
it
a prescindere dalle disposizioni dell'articolo l4
nl
ongeacht de bepalingen van artikel l4
sv
oberoende av bestämmelserna i artikel 14
sem proporção
Insurance
da
uden proportion
de
ohne Verhältnis
el
χωρίς αναλογία
en
without proportion
es
sin proporción
fr
sans proportion
nl
zonder toepassing van evenredigheidsregel
sem prosseguir qualquer fim lucrativo
LAW
da
uden sigte på fortjeneste
de
ohne Verfolgen eines Erwerbszweck
el
χωρίς να επιδιώκεται κέρδος
en
on a non-profit-making basis
es
sin perseguir fines lucrativos
fi
voittoa tavoittelematta
fr
sans poursuivre de but lucratif
it
senza perseguire scopi di lucro
nl
zonder winstoogmerk
sv
utan vinstsyfte