Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
les membres sont désignés à titre personnel
EUROPEAN UNION
da
medlemmerne har et personligt mandat
de
die mitglieder werden fuer ihre Person ernannt
el
τα μέλη διορίζονται υπό την προσωπική τους ιδιότητα
en
the members shall be appointed in their personal capacity
es
los miembros serán designados a título personal
it
i membri sono designati a titolo personale
nl
de leden worden benoemd in hun persoonlijke hoedanigheid
pt
os membros são designados a título pessoal
sv
medlemmarna har personliga mandat
les mesures sont adaptées aux règles établies par le présent Traité
EUROPEAN UNION
da
foranstaltningerne tilpasses bestemmelserne i denne Traktat
de
die Massnahmen werden den Vorschriften dieses Vertrags angepasst
el
τα μέτρα δύνανται να προσαρμοσθούν στους κανόνες που θεσπίζει η παρο29σα συνθήκη
en
the measures are adjusted to the rules laid down in this Treaty
es
las medidas son adaptadas a las normas establecidas en el presente Tratado
ga
déantar na bearta a oiriúnú do na rialacha atá leagtha síos sa Chonradh seo
it
le misure sono rese conformi alle norme sancite dal presente Trattato
nl
de maatregelen worden aangepast aan de in dit Verdrag vastgestelde regels
pt
as medida serão adotadas às regras estabelecidas no presente Tratado
sv
åtgärderna anpassas till bestämmelserna i detta fördrag
les montants compensatoires sont établis en fonction de...
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
udligningsbeløbene fastsættes på grundlag af...
de
die Ausgleichsbetraege werden im Verhaeltnis zu...festgelegt
el
τα εξισωτικά ποσά καθορίζονται σε συνάρτηση με...
en
the compensatory amounts shall be determined by direct reference to...
it
gli importi compensativi sono stabiliti in funzione di...
nl
de compenserende bedragen worden bepaald aan de hand van...
pt
os montantes compensatórios serão estabelecidos em função de...
les oppositions sont réputées réglées
da
indsigelserne anses for færdigbehandlede
de
die Widersprüche gelten als erledigt
el
οι ανακοπές θεωρούνται ως εκδικασθείσες
en
the oppositions shall be deemed to have been disposed of
les papiers sont exempts de fouille et de saisie
EUROPEAN UNION
LAW
da
ingen papirer eller dokumenter kan gøres til genstand for ransagning eller beslaglæggelse
de
die Schriftstücke dürfen weder durchsucht noch beschlagnahmt werden
el
τα έγγραφα δεν υπόκεινται σε έρευνα και κατάσχεση
en
papers shall be exempt from search and seizure
it
gli atti e documenti sono esenti da perquisizione e sequestro
nl
de stukken en bescheiden zijn aan onderzoek en inbeslagneming onttrokken
pt
papéis e documentos não podem ser objeto de busca ou apreensão
les pertes nettes supportées par...sont éligibles au titre du...
ECONOMICS
da
de nettotab,som...lider,kan erstattes gennem...
les phases sigma sont de composition stoéchiométrique
Iron, steel and other metal industries
da
sigma-faserne har støkiometriske sammensætninger
de
die Sigma-Phasen haben stμchiometrische Zusammensetzungen
el
οι φάσεις σίγμα έχουν στοιχειομετρικές συστάσεις των ατόμων της τρισδιάστατης μοναδιαίας κυψελίδας
en
sigma phases have stoichiometric compositions
es
las fases sigma son compuestos estoquiométricos
it
le fasi sigma sono composti stechiometrici
nl
sigma-fasen bezitten stoïchometrische verbindingen
sv
sigmafaser har stökiometrisk sammansättning
les plongeurs à glace ou en détente directe sont suspendus dans les bidons de lait
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Mechanical engineering
da
dyppekølere bliver sat ned i transportspandene
de
Tauchkuehler werden in die Milchkanne hineingehaengt
el
οι εμβαπτιζόμενοι μηχανισμοί με πάγο ή κατευθείαν εκτόνωση αιωρούνται μέσα στα γαλακτοδοχεία
en
dipping coolers are hung in the milk churns
it
refrigeratori ad immersione sono sospesi nei bidoni del latte
nl
dompelkoelers worden in de melkbussen gehangen
pt
os arrefecedores de gelo são suspensos dentro dos tanques de leite
les pondoirs en rangée sont suspendus à de solides crampons par deux anneaux
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Mechanical engineering
da
de reollignende hønsereder bliver med to ringe ophængt i stærke kramper
de
die regalartigen Legenester werden mit zwei Oesen an starken Krampen aufgehaengt
el
η σειρά φωλεών των ορνίθων αιωρείται από σταθερά άγκιστρα σε δύο κρίκους
en
the shelf-like nests are suspended from strong double-hooked staples
it
i nidi per ovodeposizione affiancati sono sospesi a solide grappe mediante due anelli
nl
de legnesten worden als rekken met twee ogen aan sterke krammen opgehangen
pt
os poedouros em fila estão suspensos em sólidos grampos por duas argolas
les pourcentages sont arrondis à la demi-décimale supérieure
EUROPEAN UNION
LAW
da
procentdelene rundes op til det nærmeste multiplum af 0, 05 procentpoint
de
die Prozentsätze werden zum nächsten Vielfachen von 0,05 Prozentpunkten aufgerundet
el
τα ποσοστά στρογγυλεύονται στο άμεσως ανώτερο ακέραιο πολλαπλάσιο του 0,05%
en
the percentages shall be rounded up to the nearest multiple of 0.05 percentage points
es
los porcentajes se redondearán al alza hasta el múltiplo de 0,05 puntos porcentuales más cercano
fi
prosenttiosuudet pyöristetään ylöspäin lähimpään 0,05 prosenttiyksikön kerrannaiseen
it
le percentuali sono arrotondate verso l'alto al più vicino multiplo di 0,05
nl
de percentages worden naar boven afgerond op het kleinste veelvoud van 0,05 procentpunten
pt
as percentagens serão arredondadas por excesso para o múltiplo mais próximo de 0,05%