Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
A se proteja de lumina solară. Nu expuneți la temperaturi care depășesc 50 °C/ 122 °F.
Chemistry
bg
Да се пази от пряка слънчева светлина. Да не се излага на температури, по-високи от 50°C/ 122°F.
cs
Chraňte před slunečním zářením. Nevystavujte teplotě přesahující 50°C/ 122°F.
da
Beskyttes mod sollys. Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50°C/ 122°F.
de
Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50°C aussetzen.
el
Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50°C/ 122°F.
en
Protect from sunlight. Do no expose to temperatures exceeding 50°C/ 122°F.
es
Proteger de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50°C / 122°F.
et
Hoida päikesevalguse eest. Mitte hoida temperatuuril üle 50 °C/ 122 °F.
fi
Suojaa auringonvalolta. Ei saa altistaa yli 50 °C/ 122 °F lämpötiloille.
fr
Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 °C/122 °F.
ga
Cosain ó sholas na gréine. Ná nocht do theocht níos airde ná 50°C/122°F.
hu
Napfénytől védendő. Nem érheti 50°C/122°F hőmérsékletet me...
A se proteja de umiditate.
Chemistry
bg
Да се пази от влага.
cs
Chraňte před vlhkem.
da
Beskyttes mod fugt.
de
Vor Feuchtigkeit schützen.
el
Προστετέψτε από την υγρασία.
en
Protect from moisture.
es
Proteger de la humedad.
et
Hoida niiskuse eest.
fi
Suojaa kosteudelta.
fr
Protéger de l’humidité.
ga
Cosain ar thaise.
hu
Nedvességtől védendő.
it
Proteggere dall’umidità.
lt
Saugoti nuo drėgmės.
lv
Aizsargāt no mitruma.
mt
Ipproteġi mill-umdità.
mul
P232
nl
Tegen vocht beschermen.
pl
Chronić przed wilgocią.
pt
Manter ao abrigo da humidade.
sk
Chráňte pred vlhkosťou.
sl
Zaščititi pred vlago.
sv
Skyddas från fukt.
a se sustrage
Migration
de
Untertauchen
el
απόδραση
en
absconding
es
fuga
et
kõrvalehoidumine
fi
pakeneminen
fr
fuite
ga
éalú
it
fuga
lv
aizbēgšana
mt
ħarba
nl
onderduiken
pl
ucieczka
,
ukrywanie się
pt
evasão
,
fuga
sk
útek
sl
pobeg
sv
avvikande
A se utiliza numai în aer liber sau în spații bine ventilate.
Chemistry
bg
Да се използва само на открито или на добре проветривомясто.
cs
Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách.
da
Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning.
de
Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden.
el
Να χρησιμοποιείται μόνο σε ανοικτό ή καλά αεριζόμενο χώρο.
en
Use only outdoors or in a well-ventilated area.
es
Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.
et
Käidelda üksnes välitingimustes või hästi ventileeritavas kohas.
fi
Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.
fr
Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.
ga
Úsáid amuigh faoin aer nó i limistéar dea-aerálaithe amháin.
hu
Kizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható.
it
Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato.
lt
Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje.
lv
Izmantot tikai ārā vai labi vēdināmās telpās.
mt
Uża biss barra jew f’post ventilat sew.
mul
P271
nl
Alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebr...
as formalidades de importação se tenham cumprido
Trade policy
da
formaliteter i forbindelse mad indførslen er blevet opfyldt
de
die Einfuhr-Förmlichkeiten sind erfüllt worden
en
the import formalities have been complied with
es
las formalidades de importación se han cumplido
fr
les formalités d'importation on été accomplies
it
le formalità di importazione sono state adempiute
nl
de invoerformaliteiten zijn verricht
sv
importformaliteterna har uppfyllts
as obrigações só serão válidas se...
ECONOMICS
da
forpligtelserne gælder kun i det omfang
de
die Verpflichtungen gelten nur insoweit als
el
οι υποχρεώσεις ισχύουν μόνον εφ'όσον...
en
the obligations shall be binding only in so far as
es
las obligaciones sólo serán válidas en cuanto que...
fr
les obligations ne valent que pour autant que
it
gli obblighi sussistono solo in quanto
nl
de verplichtingen gelden slechts voor zover
sv
förpliktelser skall vara bindande endast i den mån de är...
a substância decompõe-se durante a queima
da
stoffet nedbrydes ved brand
de
Zersetzung durch Verbrennen
el
η ουσία αποσυντίθεται με καύση
en
the substance decomposes on burning
es
la substancia se descompone al arder
fr
la substance se décompose en brûlant
it
la sostanza si decompone per combustione
nl
de stof ontleedt bij verbranding
a substância decompõe-se durante a queima,causando perigo de incêndio e de explosão
da
stoffet nedbrydes ved brand,og som forårsager brand og eksplosionsfare
de
Zersetzung durch Verbrennen.Brand-und Explosionsgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται με καύση,προκαλώντας κίνδυνο πυρκαγιάς και έκρηξης
en
the substance decomposes on burning,causing fire and explosion hazard
es
la substancia se descompone al arder, causando peligro de incendio o explosión
fr
la substance se décompose en brûlant,en provoquant des risques d'inflammation et d'explosion
it
la sostanza si decompone per combustione,causando rischio di incendio e di esplosione
nl
de stof ontleedt bij verbranding,met kans op brand en explosie
a substância decompõe-se durante a queima,que aumenta o perigo de incêndio
da
stoffet nedbrydes ved brand,som øger brandfaren
de
Zersetzung durch Verbrennen.Erhöhte Brandgefahr!
el
η ουσία αποσυντίθεται με καύση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
en
the substance decomposes on burning,which increases fire hazard
es
la substancia se descompone al arder, lo que aumenta el peligro de incendio
fr
la substance se décompose en brûlant,ce qui accroît le risque d'inflammation
it
la sostanza si decompone per combustione,che aumenta il rischio di incendio
nl
de stof ontleedt bij verbranding,wat brandbevorderend werkt
a substância decompõe-se em contacto com...
da
stoffet nedbrydes ved kontakt med...
de
Zersetzung im Kontakt mit...
el
η ουσία αποσυντίθεται σε επαφή με...
en
the substance decomposes on contact with...
es
la substancia se descompone en contacto con...
fr
la substance se décompose au contact...
it
la sostanza si decompone a contatto con...
nl
de stof ontleedt bij contact met...