Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Décision n.1/88 du Comité mixte CEE-Suisse modifiant le protocole n.3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative(avec décl.)
LAW
de
Beschluss Nr.1/88 des Gemischten Ausschusses EWG-Schweiz zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG(mit Erklärung)
it
Decisione n.1/88 del Comitato misto CEE-Svizzera che modifica il protocollo n.3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativa(con Dichiarazione)
Décisions du comité mixte no 1/80 et 2/80 modifiants le protocole no 3 à l'accord avec la CEE
LAW
de
Beschlüsse des Gemischten Ausschusses Nr.1/80 und 2/80 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
it
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la CEE:decisione del Comitato misto n.1/80 e 2/80 modifice gli elenchi A e B allegati al protocollo n.3
déclarante en douane avec brevet fédéral
FINANCE
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Zolldeklarant mit eidgenössischem Fachausweis
,
Zolldeklarantin mit eidgenössischem Fachausweis
fr
déclarant en douane avec brevet fédéral
,
it
dichiarante di dogana con attestato professionale federale
Déclaration de certains gouvernements européens relative à la phase de production des lanceurs ARIANE(avec annexes)
LAW
de
Erklärung europäischer Regierungen über die Produktionsphase der ARIANE-Träger(mit Anlagen)
it
Dichiarazione di taluni governi europei relativa alla fase di produzione dei vettori Ariane(con allegato)
Déclaration des 25.11./4.12.1902 concernant une modification de la convention avec le Grand-Duché de Bade pour le raccordement de la ligne de Romanshorn à Kreuzlingen avec le chemin de fer de l'Etat badois
LAW
de
Erklärung vom 25.November/4.Dezember 1902 betreffend Abänderung der Übereinkunft mit Baden über die Verbindung der RomanshornKreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn
it
Dichiarazione del 25 novembre/ 4 dicembre 1902 che modifica il trattato col Granducato di Baden per la congiunzione della linea Romanshorn-Kreuzlingen con la strada ferrata dello Stato badese
Déclaration entre la Suisse et l'Autriche au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires des deux pays(avec annexes)
LAW
de
Erklärung zwischen der Schweiz und Österreich betreffend den direkten Verkehr der beiderseitigen Gerichtsbehörden(mit Beilagen)
it
Dichiarazione fra la Svizzera e l'Austria per la corrispondenza diretta fra le autorità giudiziarie dei due Paesi(con allegati)
Déclaration entre la Suisse et l'Empire allemand,au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires des deux pays(avec listes)
LAW
de
Erklärung zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend den unmittelbaren Geschäftsverkehr zwischen den beiderseitigen Gerichtsbehörden(mit Verzeichnissen)
it
Dichiarazione tra la Svizzera e l'Impero Germanico relativamente alla corrispondenza immediata tra le autorità giudiziarie dei due paesi(con elenchi)
Déclaration entre la Suisse et la France relative à la transmission des actes judiciaires et extrajudiciaires et des commissions rogatoires en matière civile et commerciale(avec annexe)
LAW
de
Erklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Aktenstücken sowie von Requisitorien in Zivil-und Handelssachen(mit Anhang)
it
Dichiarazione fra la Svizzera e la Francia circa la trasmissione di atti giudiziali e stragiudiziali e di commissioni rogatorie in materia civile e commerciale(con allegato)
Déclaration réciproque entre la Suisse et l'Espagne pour déterminer les rapports entre la Suisse et la zone de protectorat de l'Espagne dans l'Empire chérifien(avec note)
LAW
de
Gegenseitige Erklärung zwischen der Schweiz und Spanien zur Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und der spanischen Protektoratszone des Scherifischen Reiches(mit Note)
it
Dichiarazione reciproca tra la Svizzera e la Spagna per determinare le relazioni tra la Svizzera e la zona del Protettorato della Spagna dell'Impero degli Sceriffi(con nota)
Déclaration relative aux politiques et aux procédures dans le domaine de l'environnement en relation avec le développement économique
FINANCE
ENVIRONMENT
da
erklæring om miljøpolitik og -procedurer i tilknytning til den økonomiske udvikling
de
Erklärung über die Umweltpolitik und die Verfahren für die wirtschaftliche Entwicklung
el
Δήλωση σχετικά με τις περιβαλλοντικές πολιτικές και διαδικασίες που αφορούν την οικονομική ανάπτυξη
en
Declaration of Environmental Policies and Procedures relating to Economic Development
es
Declaración de políticas y procedimientos ambientales relacionados con el desarrollo económico
it
dichiarazione sulle strategie e procedure ambientali in relazione allo sviluppo economico
nl
verklaring inzake het milieubeleid en de procedures met betrekking tot economische ontwikkeling
pt
Declaração relativa às Políticas e Procedimentos Ambientais associados ao Desenvolvimento Económico