Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Süüriat ja Iraaki käsitleva terrorismivastase võitluse strateegia, milles keskendutakse eelkõige välisvõitlejatele
INTERNATIONAL RELATIONS
EUROPEAN UNION
bg
Сирия и Ирак: стратегия за борба с тероризма/чуждестранните бойци
,
стратегия за борба с тероризма по отношение на Сирия и Ирак, с особен акцент върху чуждестранните бойци
,
стратегия на ЕС за борба с тероризма/чуждестранните бойци
cs
Sýrie a Irák: strategie týkající se boje proti terorismu a zahraničních bojovníků
,
protiteroristická strategie pro Sýrii a Irák, se zvláštním důrazem na zahraniční bojovníky
,
strategie EU týkající se boje proti terorismu a zahraničních bojovníků
da
EU's terrorbekæmpelsesstrategi/strategi vedrørende udenlandske krigere
,
Syrien og Irak: strategi for terrorbekæmpelse og vedrørende udenlandske krigere
,
terrorbekæmpelsesstrategien for Syrien og Irak med særlig fokus på udenlandske krigere
de
Strategie der EU für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer
,
Syrien und Irak: Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer
,
Terrorismusbekämpfungsstrategie für Syrien und I...
suurlinn ja krahvkond
bg
град и графство
cs
velkoměsto a hrabství
da
city and county
de
Stadt-Grafschaft
el
μητροπολιτικός δήμος-κομητεία
en
city and county
es
ciudad y condado
fi
kreivikunta-kaupunki
fr
cité-comté
hr
grad i grofovija
hu
város és megye
it
città-contea
lt
miestas grafystė
lv
pilsētgrāfiste
mt
belt u kontea
nl
stad en graafschap
pl
miasto i hrabstwo
pt
cidade e condado
ro
municipiu-comitat
sk
Veľkomesto a grófstvo
sl
mesto in grofija
sv
city and county
Svalbard ja Jan Mayen
GEOGRAPHY
bg
Свалбард и Ян Майен
cs
Svalbard a Jan Mayen
da
Svalbard og Jan Mayen
de
Svalbard und Jan Mayen
el
Σβάλμπαρντ και Γιαν Μαγιέν
en
Svalbard and Jan Mayen
es
SJ
,
Svalbard y Jan Mayen
fi
Svalbard ja Jan Mayen
fr
Svalbard et Jan Mayen
ga
Svalbard agus Jan Mayen
it
Svalbard e Jan Mayen
lt
Svalbardas ir Janas Majenas
lv
Svālbara un Jana Majena Sala
mt
Svalbard u Jan Mayen
mul
NOK
,
SJ
,
SJM
nl
Svalbard en Jan Mayen
pl
Svalbard i Jan Mayen
pt
Svalbard e Jan Mayen
ro
Svalbard și Jan Mayen
sk
Svalbard a Jan Mayen
sl
Svalbard in Jan Mayen
sv
Svalbard och Jan Mayen
Šveitsi puhul kujutab käesolev [...] endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega)* tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis [...] osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ** artikliga 3.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Šveitsi puhul kujutab käesolev [...] endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega)* tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis [...] osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuse 2008/149/JSK ** artikliga 3.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
tagasi- ja väljasaatmise lubamatus
Migration
da
nonrefoulementprincippet
de
Grundsatz der Nicht-Zurückweisung
,
Non-refoulement-Prinzip
el
αρχή της μη επαναπροώθησης
en
principle of non-refoulement
es
principio de no devolución
fi
palauttamiskiellon periaate
fr
principe de non-refoulement
ga
prionsabal an non-refoulement
it
principio di non-refoulement
lv
neizraidīšanas princips
mt
il-prinċipju ta' non-refoulement
nl
beginsel van "non-refoulement"
pl
zasada non-refoulement
pt
princípio da não-repulsão
ro
principul nereturnării
sk
zásada non-refoulement
,
zásada zákazu vrátenia alebo vyhostenia
sl
načelo nevračanja
sv
principen om "non-refoulement"
tagasi- ja väljasaatmise lubamatuse põhimõte
LAW
Migration
bg
принцип за забрана на връщането
,
принцип за неотблъскване
,
принцип на забрана за връщане
cs
zásada nenavracení
da
princippet om non-refoulement
de
Grundsatz der Nichtzurückweisung
,
Grundsatz des Non-refoulement
,
Non-Refoulement-Gebot
,
Refoulement-Verbot
,
Schutz vor Zurückweisung
,
Verbot der Ausweisung und Zurückweisung
el
απαγόρευση επαναπροώθησης
,
αρχή μη επαναπροώθησης
en
principle of non-refoulement
es
principio de no devolución
,
prohibición de devolución
et
mittetagasisaatmise põhimõte
,
fi
palauttamiskiellon periaate
,
palautuskielto
fr
principe de non-refoulement
ga
cosc ar refoulement
,
prionsabal an neamh-refoulement
,
prionsabal an non-refoulement
,
prionsabal gan refoulement a dhéanamh
,
refoulement a thoirmeasc
,
toirmeasc ar refoulement
hu
visszaküldés tilalmának elve
it
divieto di respingimento
,
divieto di rinvio al confine
,
principio di non respingimento
,
principio di «non refoulement»
lt
draudimas išsiųsti arba grąžinti užsienietį
,
negrąžinimo principas
lv
neizraidīšanas princips
mt
prinċipju...
tagasiostu võimaluse ja ajenditega instrument
FINANCE
en
instrument with a call and incentive to redeem
es
instrumento con opción e incentivos de amortización
fi
osto-option ja lunastamiskannustimen sisältävä instrumentti
mt
strument b'opżjoni ta' eżerċizzju u inċentiv ta' fidi
pl
instrumenty z opcją kupna i zachętą do umorzenia
tagatised ja kahjuhüvitised
FINANCE
Financial institutions and credit
de
Gewährleistungen
en
warranties and indemnities
es
fianzas y cauciones
fi
takuusitoumukset ja korvausvastuut
fr
garanties et sûretés
tähtsamate makromajanduslike ja eelarveliste prognooside võrdlus
Economic analysis
en
comparison of key macroeconomic and budgetary projections
fi
keskeisten makrotaloutta ja julkista taloutta koskevien ennusteiden vertailu
hu
a legfontosabb makrogazdasági és költségvetési előrejelzések összehasonlítása
lv
nozīmīgāko makroekonomikas un budžeta prognožu salīdzinājums
mt
tqabbil ta' projezzjonijiet makroekonomiċi u baġitarji ewlenin
sl
primerjava ključnih makroekonomskih in proračunskih projekcij