Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 15 décembre 1993 concernant le financement d'un nouveau prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales(FIPOI)à Genève en vue de la construction d'un immeuble administratif pour le CERN
LAW
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
de
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1993 über die Finanzierung eines neuen Darlehens an die Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen(FIPOI)in Genf zur Erstellung eines neuen Verwaltungsgebäudes zugunsten des CERN
it
Decreto federale del 15 dicembre 1993 concernente il finanziamento di un nuovo mutuo alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionali(FIPOI)a Ginevra per la costruzione di un immobile amministrativo per il CERN
Arrêté fédéral du 15 décembre 1994 approuvant une convention de double imposition avec l'Inde
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1994 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Indien
it
Decreto federale del 15 dicembre 1994 che approva una Convenzione per evitare le doppie imposizioni con l'India
Arrêté fédéral du 15 décembre 1994 approuvant une convention de double imposition avec la Tunisie
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1994 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Tunesien
it
Decreto federale del 15 dicembre 1994 che approva una Convenzione per evitare le doppie imposizioni con la Tunisia
Arrêté fédéral du 15 décembre 1994 concernant l'accord international conclu avec la France relatif à l'aménagement des ouvrages de navigation de Kembs et à son financement
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1994 über einen Staatsvertrag mit Frankreich betreffend den Ausbau der Schiffahrtsanlagen Kembs und dessen Finanzierung
it
Decreto federale del 15 dicembre 1994 concernente un Accordo internazionale con la Francia relativo alla sistemazione delle installazioni di navigazione di Kembs e al suo finanziamento
Arrêté fédéral du 15 décembre 1998 concernant la convention sur les prestations entre la Confédération suisse et la société anonyme des Chemins de fer fédéraux CFF pour les années 1999 à 2002
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1998 über die Leistungsvereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Aktiengesellschaft Schweizerische Bundesbahnen SBB für die Jahre 1999-2002
it
Decreto federale del 15 dicembre 1998 concernente la convenzione sulle prestazioni tra la Confederazione Svizzera e la società anonima Ferrovie federali svizzere FFS per gli anni 1999-2002
Arrêté fédéral du 16 décembre 1988 concernant la modification de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau
ENVIRONMENT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1988 betreffend die Änderung des Übereinkommens über Feuchtgebiete,insbesondere als Lebensraum für Wasser-und Watvögel,von internationaler Bedeutung
it
Decreto federale del 16 dicembre 1988 concernente la modificazione della Convenzione sulle zone umide d'importanza internazionale segnatamente come habitat degli uccelli acquatici e palustri
Arrêté fédéral du 16 décembre 1992 concernant l'Accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse relatif au transport de marchandises par route et par rail;accord sur le transit
EUROPEAN UNION
LAW
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Güterverkehr auf Strassen und Schienen;Transitabkommen
it
Decreto federale del 16 dicembre 1992 concernente l'Accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera sul trasporto di merci su strada e per ferrovia;accordo sul traffico di transito
Arrêté fédéral du 16 décembre 1992 ouvrant un crédit de programme destiné à assurer le développement des entreprises de transport concessionnaires
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1992 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen
it
Decreto federale del 16 dicembre 1992 che stanzia un credito quadro destinato a garantire lo sviluppo delle imprese di trasporto concessionarie
Arrêté fédéral du 16 décembre 1993 approuvant la Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1993 über ein Abkommen mit Italien betreffend die Schiffahrt auf dem Langen-und Luganersee
it
Decreto federale del 16 dicembre 1993 concernente una Convenzione con l'Italia per la disciplina della navigazione sul lago Maggiore e sul lago di Lugano
Arrêté fédéral du 16 décembre 1993 approuvant la Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1993 über ein Abkommen mit Italien betreffend die Schiffahrt auf dem Langen-und auf dem Luganersee
it
Decreto federale del 16 dicembre 1993 che approva la Convenzione italo-svizzera per la disciplina della navigazione sul lago Maggiore e sul lago di Lugano