Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernente gli obblighi militari delle persone aventi la doppia cittadinanza
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika über die militärischen Pflichten gewisser Personen,die Doppelbürger sind
fr
Convention entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique relative aux obligations militaires de certains doubles nationaux
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine(con protocollo finale)
LAW
de
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Österreich über den Grenzübertritt von Personen im kleinen Grenzverkehr(mit Schlussprotokoll)
fr
Convention entre la Suisse et l'Autriche concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontière(avec prot.final)
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria-Ungheria per la libertà reciproca delle persone professanti arti salutari e domiciliate nelle vicinanze del confine,di esercitare la loro professione in queste vicinanze
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn über die gegenseitige Zulassung der an der Grenze domizilierten Medizinalpersonen zur Berufsausübung
fr
Convention entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente il servizio militare delle persone aventi la doppia cittadinanza
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Militärdienst der Doppelbürger
fr
Convention entre la Suisse et la France relative au service militaire des doubles-nationaux
Convenzione tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine(con protocollo finale e scambio di note)
LAW
de
Übereinkommen zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über den Grenzübertritt von Personen im kleinen Grenzverkehr(mit Schlussprotokoll und Notenaustausch)
fr
Convention entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontière(avec Prot.final et échange de notes)
Decisione sui negoziati relativi alla circolazione delle persone fisiche
da
beslutning om forhandlinger om fysiske personers bevægelighed
de
Beschluss zu Verhandlungen über den grenzüberschreitenden Verkehr natürlicher Personen
el
Απόφαση για τις διαπραγματεύσεις σχετικά με την κυκλοφορία των φυσικών προσώπων
en
Decision on negotiations on movement of natural persons
fi
päätös luonnollisten henkilöiden liikkuvuutta koskevista neuvotteluista
fr
Décision sur les négociations sur le mouvement des personnes physiques
nl
Besluit betreffende onderhandelingen over het verkeer van natuurlijke personen
Decisione sui negoziati relativi alla circolazione delle persone fisiche
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
de
Beschluss zu Verhandlungen über das Einreise-und Aufenthaltsrecht natürlicher Personen
,
DNNP
en
DNNP
,
Decision on Negotiations on Movement of Natural Persons
es
DNNP
,
Decisión relativa a las negociaciones sobre el movimiento de personas físicas
fr
DNNP
,
Décision sur les négociations sur le mouvement des personnes physiques
it
DNNP
,
nl
BONP
,
Besluit betreffende onderhandelingen over het verkeer van natuurlijke personen
,
DNNP
Decisione sui negoziati relativi alla circolazione delle persone fisiche
ECONOMICS
de
Beschluss zu Verhandlungen über das Einreise-und Aufenthaltsrecht natürlicher Personen
fr
Décision sur les négociations sur le mouvement des personnes physiques
Decreto del Consiglio federale che disciplina la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Bezug der Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Decreto del Consiglio federale che garantisce il trattamento delle persone assicurate contro le malattie nella regione di Basilea
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Krankenversicherung im Raume Basel
fr
Arrêté du Conseil fédéral garantissant le traitement des personnes assurées contre la maladie dans la région de Bâle