Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
PRI ZAUŽITJU:
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ:
cs
PŘI POŽITÍ:
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE:
de
BEI VERSCHLUCKEN:
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ:
en
IF SWALLOWED:
es
EN CASO DE INGESTIÓN:
et
ALLANEELAMISE KORRAL:
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY:
fr
EN CAS D’INGESTION:
ga
MÁ SHLOGTAR:
hu
LENYELÉS ESETÉN:
it
IN CASO DI INGESTIONE:
lt
PRARIJUS:
lv
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ:
mt
JEKK JINBELA’:
mul
P301
nl
NA INSLIKKEN:
pl
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA:
pt
EM CASO DE INGESTÃO:
ro
ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE:
sk
PO POŽITÍ:
sv
VID FÖRTÄRING:
PRI ZAUŽITJU: izprati usta. NE izzvati bruhanja.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане.
cs
PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
en
IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa.
fr
EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir.
ga
MÁ SHLOGTAR: sruthlaítear an béal. NÁ déan urlacan a spreagadh.
hu
LENYELÉS ESETÉN: a szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.
it
IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.
lt
PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.
lv
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu.
mt
JEKK JINBELA’: laħlaħ il-ħalq. TIPPROVOKAX ir-remettar.
mul
P301+P...
PRI ZAUŽITJU: ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОСКИКОЛОГИЯ или на лекар при неразположение.
cs
PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: I tilfælde af ubehag ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό, εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
en
IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico si se encuentra mal.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
fr
EN CAS D’INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
ga
MÁ SHLOGTAR: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhrai...
PRI ZAUŽITJU: takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
cs
PŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Ring omgående til en GIFTINFORMATION eller en læge.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
en
IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
fr
EN CAS D’INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
ga
MÁ SHLOGTAR: Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
hu
LENYELÉS ESETÉN: azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
it
IN CASO DI INGESTIONE: contattare immedia...
Pri zaužitju in vstopu v dihalne poti je lahko smrtno.
Chemistry
bg
Може да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища.
cs
Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt.
da
Kan være livsfarligt, hvis det indtages og kommer i luftvejene.
de
Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
el
Μπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές οδούς.
en
May be fatal if swallowed and enters airways.
es
Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
et
Allaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav.
fi
Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin.
fr
Peut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
ga
D’fhéadfadh sé a bheith marfach má shlogtar é agus má théann sé isteach sna haerbhealaí.
hu
Kan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen terechtkomt.
it
Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie.
lt
Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali...
protimikrobna odpornost pri organizmih, ki se prenašajo z živili
bg
предаване на микроорганизми, резистентни към антимикробни преперати, чрез храна
,
предавани чрез храна микроорганизми, резистентни към антимикробни преперати
cs
AMR potravinového původu
,
antimikrobiální rezistence potravinového původu
da
fødevarebåren AMR
,
fødevarebåren antimikrobiel resistens
de
lebensmittelbedingte Antibiotikaresistenz
el
αντοχή παθογόνων που προκαλούν τροφιμογενή λοίμωξη στα αντιμικροβιακά
,
μικροβιακή αντοχή παθογόνων που προκαλούν τροφιμογενή νοσήματα
,
τροφιμογενής μικροβιακή αντοχή
en
foodborne AMR
,
foodborne antimicrobial resistance
es
resistencia a los antibióticos transmitida por los alimentos
,
resistencia a los antimicrobianos transmitida por los alimentos
et
toiduga leviv antimikroobne resistentsus
,
toidutekkeliste patogeenide antimikroobne resistentsus
fi
elintarvikeperäinen mikrobilääkeresistenssi
fr
RAM d'origine alimentaire
,
résistance aux antimocrobiens d'origine alimentaire
ga
FÁF bia-iompartha
,
frithsheasmhacht in aghaidh ábhar frithmhiocróbach bia-iompartha
hu
élelmiszer ...
Protokol o blagu, ki izvira in prihaja iz določenih držav in je pri uvozu v posamezno državo članico deležno posebne ureditve
Trade policy
bg
Протокол относно стоките, произхождащи и идващи от някои страни и третирани по специален начин при вноса им в държава-членка
cs
Protokol o zboží pocházejícím a dováženém z určitých zemí, které v některém členském státě podléhá zvláštnímu dovoznímu režimu
da
protokol vedrørende varer med oprindelse i og indført fra bestemte lande, og som ved indførsel til en af medlemsstaterne indrømmes en særlig ordning
de
Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt
el
Πρωτόκολλο περί εμπορευμάτων καταγωγής και προελεύσεως ορισμένων χωρών και που απολαύουν ειδικού καθεστώτος κατά την εισαγωγή σε ένα κράτος μέλος
en
Protocol on goods originating in and coming from certain countries end enjoying special treatment when imported into a Member State
es
Protocolo sobre las mercancías originarias y procedentes de determinados países y que disfrutan de un régimen especial de importación en uno de los Estados ...
Razsute količine, večje od … kg/… lbs, hraniti pri temperaturi do … °C/… °F.
Chemistry
bg
При насипни количества, по-големи от ... kg/... фунта, да се съхранява при температури, не по-високи от …°C/…°F.
cs
Množství větší než … kg/… liber skladujte při teplotě nepřesahující …°C/…°F.
da
Bulkmængder på over … kg/…lbs opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger …°C/…°F.
de
Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren
el
Οι σωροί χύδην με βάρος άνω των … kg/… lbs αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους …°C/…°F.
en
Store bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding …°C/…°F.
es
Almacenar las cantidades a granel superiores a … kg /… lbs a temperaturas no superiores a …°C /…°F.
et
Kogust, mis on suurem kui … kg/ … naela, hoida temperatuuril mitte üle … °C/… °F.
fi
Säilytä yli … kg/…lbs painoinen irtotavara enintään …°C/…°F lämpötilassa.
fr
Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … °C/… °F.
ga
Stóráil bulcmhaiseanna os cionn … kg/… lb ag teocht nach airde ná …°C/...
revščina pri zaposlenih
Social affairs
cs
chudoba pracujících
da
fattigdom blandt personer i arbejde
,
fattigdom hos personer i beskæftigelse
de
Armut trotz Erwerbstätigkeit
,
Erwerbstätigenarmut
el
φτώχεια των εργαζομένων
en
in-work poverty
es
pobreza de los ocupados
et
palgavaesus
,
töölkäivate inimeste vaesus
,
töötajate vaesus
fi
työssäkäyvien köyhyys
fr
pauvreté des travailleurs
,
travailleurs pauvres
ga
bochtaineacht lucht oibre
hu
aktív keresők szegénységi rátája
it
povertà lavorativa
lv
nodarbinātu personu nabadzība
,
strādājošo nabadzība
mt
faqar fost dawk li jaħdmu
,
faqar fost min għandu xogħol
nl
armoede onder werkenden
pl
ubóstwo pracujących
pt
pobreza no trabalho
ro
sărăcie a persoanelor încadrate în muncă
sk
chudoba pracujúcich
,
chudoba pracujúcich osôb
,
chudoba zamestnaných
,
chudoba zamestnaných osôb
sl
revščina zaposlenih
sv
fattigdom bland förvärvsarbetande
ročno upravljana zložljiva konstrukcija za zaščito pri prevrnitvi
Land transport
Mechanical engineering
bg
ръчно сгъваема ROPS
cs
ruční skládací ROPS
da
håndbetjent sammenfoldeligt styrtsikkert førerværn
de
handbetätigte einklappbare ROPS
el
χειροκίνητη αναδιπλούμενη ROPS
en
hand-operated foldable ROPS
es
ROPS plegable manualmente
et
käsitsi kokkupandav ümbermineku kaitsekonstruktsioon
fi
käsikäyttöinen kokoontaitettava ROPS-rakenne
fr
ROPS rabattable manuellement
ga
ROPS infhillte lámhoibrithe
hu
kézi működtetésű, lehajtható, borulás hatásai ellen védő szerkezet
it
ROPS abbattibile manuale
lv
manuāli salokāma ROPS
mt
ROPS tintewa manwalment
nl
handbediende inklapbare ROPS
pl
ręcznie obsługiwana składana ROPS
pt
ROPS rebatível manual
ro
structură ROPS rabatabilă manual
sk
ručne ovládaná skladacia ROPS
sv
manuellt nedfällbart överrullningsskydd