Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
nicht frachttragendes Schiff
TRANSPORT
da
andet fartøj end fragtskibe
el
σκάφη εκτός σκαφών μεταφοράς εμπορευμάτων
en
non-cargo vessel
es
buque no utilizado para el transporte
fi
muu alus kuin rahtialus
fr
navire non porteur
it
nave non da carico
nl
andere schepen dan vrachtschepen
pt
navio não cargueiro
sv
fartyg som inte är fraktfartyg
nicht gewerblich genutztes Schiff
de
nichtkommerzielles Schiff
en
non-commercial vessel
fr
navire non-commercial
nl
niet-commercieel vaartuig
sv
icke-kommersiell fartyg
Notenaustausch vom 15.September/7.November 1955 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Südafrikanischen Union betreffend die Vermeidung der Doppelbesteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
LAW
fr
Echange de notes des 15 septembre/7 novembre 1955 entre le gouvernement suisse et le gouvernement de l'Union de l'Afrique du Sud concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime et aérienne
it
Scambio di note del 15 settembre/7 novembre 1955 tra il Governo della Svizzera e il Governo dell'Unione Sudafricana concernente la doppia imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Notenaustausch zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Dänischen Regierung betreffend die Doppelbesteuerung von Schiff-oder Luftfahrtunternehmungen
LAW
fr
Echange des notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement danois concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime ou aérienne
it
Scambio di note tra il Governo svizzero e il Governo danese concernente la doppia imposizione delle imprese di navigazione marittima e aerea
Notenaustausch zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Dänischen Regierung betreffend die Doppelbesteuerung von Schiff-oder Luftfahrtunternehmungen(siehe auch AS 1954 1073)
LAW
fr
Echange de notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement danois concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime ou aérienne(voir aussi RO 1954 1099)
it
Scambio di note tra il Governo svizzero e il Governo danese concernente la doppia imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea(vedi anche RU 1954 995)
Notenaustausch zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Vereinigten Staaten von Brasilien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
LAW
TRANSPORT
fr
Echange de notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement brésilien concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime et aérienne
it
Scambio di note tra il Governo Svizzero e il Governo Brasiliano concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima e aerea
Notenwechsel vom 26.Juni /11.September 1957 zwischen der Schweiz und dem Libanon betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
LAW
fr
Echange de notes des 26 juin/11 septembre 1957 entre la Suisse et le Liban concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne
it
Scambio di note del 26 giugno/11 settembre 1957 tra la Svizzera e il Libano concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Notenwechsel vom 4.November/29.Dezember 1964 zwischen der Schweiz und Jugoslawien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
LAW
fr
Echange de notes des 4 novembre/29 décembre 1964 entre la Suisse et la Yougoslavie concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne
it
Scambio di note del 4 novembre/29.dicembre 1964 tra la Svizzera e la Jugoslavia concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
Notenwechsel zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Belgischen Regierung betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt in der Schweiz und im Belgischen Kongo
LAW
Taxation
fr
Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement belge concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne en Suisse et au Congo belge
it
Scambio di note tra il Consiglio federale svizzero e il Governo belga concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea in Svizzera e nel Congo belga
Notenwechsel zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Kanada über die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
LAW
fr
Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement du Canada concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne
it
Scambio di note tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Canada concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea