Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
os regulamentos do Conselho e da Comissão referir-se-ão às propostas que...
EUROPEAN UNION
da
Rådets og Kommissionens forordninger skal henvise til de forslag, som...
de
die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die...
el
οι κανονισμοί του Συμβουλίου και της Eπιτροπής πρέπει να αναφέρονται στις προτάσεις που...
en
regulations of the Council and of the Commission shall refer to any proposals which...
es
los reglamentos del Consejo y de la Comisión se referirán a las propuestas que...
fr
les règlements du Conseil et de la Commission visent les propositions qui...
it
i regolamenti del Consiglio e della Commissione fanno riferimento alle proposte che...
nl
de verordeningen van de Raad en van de Commissie verwijzen naar de voorstellen,die...
sv
rådets och kommissionens förordningar skall hänvisa till de förslag som...
os regulamentos serão fundamentados
EUROPEAN UNION
LAW
da
forordninger skal begrundes
de
die Verordnungen sind mit Gruenden zu versehen
el
οι κανονισμοί αιτιολογούνται
en
regulations shall state the reasons on which they are based
es
los reglamentos deberán ser motivados
fr
les réglements sont motivés
it
i regolamenti sono motivati
nl
de verordeningen worden met redenen omkleed
sv
beslut skall vara motiverade
os regulamentos serão publicados no Jornal Oficial da Comunidade
EUROPEAN UNION
da
forordningerne offentliggøres i Fællesskabets officielle tidende
de
die Verordnungen werden im Amtsblatt der Gemeinscha,t veroeffentlicht %R F EWGV l9l,l
el
οι κανονισμοί δημοσιεύονται στην Eπίσημη Eφημερίδα της Kοινότητος
en
regulations shall be published in the Official Journal of the Community
es
los reglamentos se publicarán en el Diario Oficial de la Comunidad
fr
les règlements sont publiés dans le Journal officiel de la Communauté
it
i regolamenti sono pubblicati nella Gazzetta ufficiale della Comunità
nl
de verordeningen worden bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Gemeenschap
sv
förordningar skall offentliggöras i Europeiska gemenskapens officiella tidning
os representantes não podem estar vinculados a instruções nem receber mandato imperativo
EUROPEAN UNION
LAW
da
repræsentanterne er ikke bundet af pålæg og kan ikke modtage bundet mandat
de
die Abgeordneten sind weder an Aufträge noch an Weisungen gebunden
en
representatives shall not be bound by any instructions and shall not receive a binding mandate
fr
les représentants ne peuvent être liés par des instructions ni recevoir de mandat impératif
it
rappresentanti non possono essere vincolati da istruzioni né ricevere mandato imperativo
nl
de leden stemmen zonder last of ruggenspraak
os representantes não podem estar vinculados a instruções nem receber mandato imperativo
EUROPEAN UNION
da
repræsentanterne er ikke bundet af pålæg og kan ikke modtage bundet mandat
de
die Abgeordneten sind weder an Auftraege noch an Anweisungen gebunden
el
οι αντιπρόσωποι δεν δεσμεύονται από οδηγίες ούτε δέχονται επιτακτική εντολή
en
the representatives shall not be bound by any instructions and shall not receive a binding mandate
fr
les représentants ne peuvent être liés par des instructions ni recevoir de mandat impératif
it
i rappresentanti non possono essere vincolati da istruzioni nè ricevere mandato imperativo
nl
de vertegenwoordigers mogen niet gebonden zijn door instructies en geen bindend mandaat aanvaarden
os representantes qualificados dos utilizadores
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
de kvalificerede repræsentanter for forbrugere
de
die berufenen Vertreter der Verbraucher
el
οι έχοντες την ιδιότητα του εκπροσώπου των καταναλωτών
en
the accredited representatives of consumers
fr
les réprésentants qualifiés des utilisateurs
it
i rappresentanti qualificati dei consumatori
nl
de aangewezen vertegenwoordigers van de verbruikers
sv
kvalificerade representan ter för förbrukare
Os Republicanos
POLITICS
Political Parties
da
REP
,
Republikanerne
de
Die Republikaner
,
REP
el
REP
,
Ρεπουμπλικάνοι
en
REP
,
Republicans
es
Partido de los Republicanos
,
REP
,
Republicanos
fr
Les Républicains
,
REP
it
REP
,
Repubblicani
nl
De Republikeinen
,
REP
pt
REP
os requisitos formais preceituados no primeiro parágrafo do artigo 17.º só se encontram preenchidos
EUROPEAN UNION
LAW
da
formkravene i artikel 17 er opfyldt
de
es ist den Formerfordernissen des Artikles 17 genügt
el
οι τυπικές απαιτήσεις του άρθρου 17 τηρούνται
en
the requirements of Article 17 as to form are satisfied
es
sólo se cumplen los requisitos de forma definidos en el primer párrafo del artículo 17
fr
il est satisfait aux exigences de forme posées par l'article 17
it
i requisiti di forma dall'articolo 17 sono soddisfatti
nl
er is voldaan aan de vormvereisten gesteld bij artikel 17
os resultados das investigações serão postos à disposição de todos os interessados
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
resultaterne af forskningen skal stilles til rådighed for alle interesserede parter
de
die Ergebnisse der Forschung sind allen Beteiligten zugaenglich zu machen
el
τα αποτελέσματα των ερευνών τίθενται στη διάθεση όλων των ενδιαφερομένων
en
the results of research shall be made available to all concerned
fr
les résultats des recherches sont mis à la disposition de l'ensemble des intéressés
it
i risultati delle ricerche sono messi a disposizione di tutti gli interessati
nl
de uitkomsten van de onderzoekingen worden ter beschikking gesteld van alle belanghebbenden
sv
resultaten av forskningen skall ställas till förfogande för alla som saken gäller
os resultados podem ser transmitidos para fins de documentação
EUROPEAN UNION
Humanities
da
resultaterne kan videregives i dokumentationsøjemed
de
die Ergebnisse koennen zu Dokumentationszwecken weitergeleitet werden
el
τα αποτελέσματα δύνανται να διαβιβάζονται προς τον σκοπό τεκμηριώσεως
en
the results may be transmitted for documentation PurFoses
fr
les résultats peuvent être transmis à des fins de documentation
it
i risultati possono essere trasmessi a fini di documentazione
nl
de resultaten kunnen worden doorgegeven voor documentatie doeleinden