Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
os suprasternale
da
ossa suprasternalia
de
Brecht Knorpel
,
Ossa suprasternalia
en
episternal bones
es
huesos suprasternales
fr
os suprasternaux
it
cartilagini di Brecht
,
osso soprasternali
os surnuméraires du pied
da
accessoriske fodrodsknogler
de
akzessorische Fußwurzelknochen
en
accessory tarsal bones
os suturarum
da
ossa Wormiana
de
Ossa suturalia
,
Ossa suturarum
,
Ossicula epactalia
en
sutural bones
es
huesos suturales
,
huesos wormianos
fr
os wormiens suturaux
it
osso suturale
,
osso wormiano suturale
pt
ossos wormianos suturais
os tecidos homogeneizados foram submetidos duas vezes à congelação
ENVIRONMENT
da
homogenaterne blev frosset to gange
de
die Homogenate wurden zweimal gefriergetrocknet
el
οι ομογενοποιημένοι ιστοί υποβλήθηκαν δύο φορές σε κατάψυξη
en
the homogenates have been frozen twice
es
los tejidos homogeneizados se sometieron dos veces a congelación
fr
les tissus homogénéisés ont été soumis deux fois à congélation
it
gli omogenati sono stati sottoposti due volte a ghiacciamento
nl
de gehomogeniseerde weefsels zijn twee maal diepgevrozen
os temporal
da
os temporale
,
tindingeben
de
Schlaefenbein
en
temporal bone
it
osso temporale
la
os temporale
nl
slaapbeen
os temporalis-bank
de
Temporal Bone Bank
en
temporal bone bank
fr
banque d'os temporal
os titulos apenas possuem valor indicativo
FINANCE
da
overskrifterne er kun vejledende ; overskrifterne tjener alene til orientering
de
die Ueberschriften sind nur Hinweise
el
οι επικεφαλíδες έχουν απλώς ενδεικτική σημασíα
en
the titles are provided for ease of reference only
es
los títulos solo tienen un valor indicativo
fr
les titres n'ont qu'une valeur indicative
it
ai titoli deve essere attribuito solo valore indicativo
nl
de opschriften gelden slechts als aanwijzing
os títulos continuarão no mercado
FINANCE
da
værdipapirer forbliver på markedet
de
die Wertpapiere verbleiben "innerhalb des Marktes"
en
securities are staying within the market
es
los valores permanecen dentro del mercado
fr
les valeurs restent dans le marché
it
i valori restano sul mercato
nl
de zekerheden blijven binnen de markt
os trabalhadores
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
arbejdstagerne
de
die Arbeiterschaft
el
εργατικό δυναμικό
en
workers
es
los trabajadores
fr
la main-d'oeuvre
it
la mano d'opera
nl
de werknemers
sv
arbetskraft
os trabalhadores estão munidos de dosímetros
ENVIRONMENT
da
personalet bærer filmdosimetre
de
die Arbeiter sind mit Filmdosimetern ausgeruestet
el
οι εργαζόμενοι φέρουν δοσίμετρα με φίλμ
en
the personnel wear film badges
es
el personal lleva fotactímetros
fr
les travailleurs sont munis de dosifilms
it
i lavoratori sono muniti di dosimetri a pellicola
nl
de werknemers dragen filmdosimeters