Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
coppia B
Information technology and data processing
de
Adernpaar B
el
ζεύγος Β
en
pair B
es
par B
fi
B-pari
fr
paire B
,
paire torsadée B
nl
aderpaar B
,
paar B
sv
parkabel B
,
tvinnad parkabel B
costi salariali-produzione settore B
de
Lohnaufwand Produktion Bereich A
fr
charges de personnel de production du secteur a
Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 29 maggio 1874(a);Costituzione federale(b)
LAW
de
BV
,
Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 29.Mai 1874(a);Bundesverfassung(b)
en
Federal Constitution of the Swiss Confederation of Mai 29,1874(a);Federal Constitution(b)
fr
Constitution fédérale de la Confédération suisse du 29 mai 1874(a);Constitution fédérale(b)
,
cst.
it
Cost.
,
cromosoma B
da
B-kromosom
de
B-Chromosom
el
επικουρικό χρωμόσωμα
,
χρωμόσωμα B
en
B chromosome
,
accessory chromosome
es
cromosoma accesorio
fi
B-kromosomi
fr
chromosome B
,
chromosome accessoire
it
cromosoma accessorio
nl
B-chromosoom
pt
cromossoma marcador
Decisione del Consiglio AELS n.6/1994 del 6 luglio 1994 concernente la Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambio(AELS).Emendamenti all'Allegato B della Convenzione
LAW
de
EFTA-Ratsbeschluss Nr.6/1994 vom 6.Juli 1994 über das Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation(EFTA).Änderung des Anhangs B zum EFTA-Übereinkommen
fr
Décision du Conseil AELE no 6/1994 du 6 juillet 1994 concernant la Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échange(AELE).Amendements à l'annexe B de la Convention
Decisione n.2/76 che completa e modifica gli elenchi A e B del protocollo n.3 relativo all'accordo tra la Svizzera e la CEE,nonché l'elenco di cui all'art.25 di tale protocollo
LAW
de
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/76 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügten Listen A und B sowie der Liste in Art.25 dieses Protokoll
fr
Décision no 2/76 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE,ainsi que la liste de l'art.25 dudit protocole
Decisione n.3/74 che completa e modifica gli elenchi A e B allegato al protocollo n.3 relativo all'accordo tra la Svizzera e la CEE
LAW
de
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/74 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG beigefügten Listen
fr
Décision no 3/74 complétant et modifiant les listes arrêté et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa a)i 11,15 e 19 delle disposizioni rivedute della convenzione internazionale per la navigazione e il servizio dei porti del Lago di Costanza,nonché le disposizioni delle relative prescrizioni della convenzione internazionale per la navigazione e il servizio dei porti del Lago Inferiore e del Reno tra Costanza e Sciaffusa;b)l'ordinanza del 22 giugno 1915 sul rilascio di patenti di navigazione per la condotta di battelli sul Lago di Costanza,il Lago Inferiore e il Reno tra Costanza e Sciaffusa
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung und Ergänzung a)der 11,15 und 19 der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee sowie der bezüglichen Vorschriften der gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen b)der Verordnung vom 22.Juni 1915 betreffend die Erteilung von Schifferpatenten zur Führung von Schiffen auf dem Bodensee,auf dem Untersee und dem Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant a)les 11,15 et 19 des dispositions revisées de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac de Constance ainsi que les prescriptions y relatives de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac Inférieur de Constance et le Rhin,entre Constance et Schaffhouse;b)le règlement du 22 juin 1915 concernant l'octroi de patentes de navigation pour conduire des batea...
Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sulle banane fresche in caschi della voce 39 b della tariffa doganale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für frische Bananen am Strunk
fr
Arrêté du Conseil fédéral réduisant temporairement les droits de douane sur les bananes fraîches en régimes
deliberando in conformità della procedura di cui all'articolo 189 B
LAW
da
efter fremgangsmåden i artikel 189 B
de
gemäß dem Verfahren des Artikels 189B
el
αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 189Β
en
acting in accordance with the procedure referred to in Article 189b
es
con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 189B
fi
189 b artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen
fr
agissant conformément à la procédure visée à l'article 189B
,
statuant conformément à la procédure visée à l'article 189B
nl
volgens de procedure van artikel 189b
pt
deliberando de acordo com o procedimento previsto na artigo 189° B
sv
enligt förfarandet i artikel 189b