Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decisione n.2/76 che completa e modifica gli elenchi A e B del protocollo n.3 relativo all'accordo tra la Svizzera e la CEE,nonché l'elenco di cui all'art.25 di tale protocollo
LAW
de
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/76 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügten Listen A und B sowie der Liste in Art.25 dieses Protokoll
fr
Décision no 2/76 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE,ainsi que la liste de l'art.25 dudit protocole
Decisione n.3/74 che completa e modifica gli elenchi A e B allegato al protocollo n.3 relativo all'accordo tra la Svizzera e la CEE
LAW
de
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/74 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG beigefügten Listen
fr
Décision no 3/74 complétant et modifiant les listes arrêté et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa a)i 11,15 e 19 delle disposizioni rivedute della convenzione internazionale per la navigazione e il servizio dei porti del Lago di Costanza,nonché le disposizioni delle relative prescrizioni della convenzione internazionale per la navigazione e il servizio dei porti del Lago Inferiore e del Reno tra Costanza e Sciaffusa;b)l'ordinanza del 22 giugno 1915 sul rilascio di patenti di navigazione per la condotta di battelli sul Lago di Costanza,il Lago Inferiore e il Reno tra Costanza e Sciaffusa
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung und Ergänzung a)der 11,15 und 19 der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee sowie der bezüglichen Vorschriften der gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen b)der Verordnung vom 22.Juni 1915 betreffend die Erteilung von Schifferpatenten zur Führung von Schiffen auf dem Bodensee,auf dem Untersee und dem Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant a)les 11,15 et 19 des dispositions revisées de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac de Constance ainsi que les prescriptions y relatives de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac Inférieur de Constance et le Rhin,entre Constance et Schaffhouse;b)le règlement du 22 juin 1915 concernant l'octroi de patentes de navigation pour conduire des batea...
Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sulle banane fresche in caschi della voce 39 b della tariffa doganale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für frische Bananen am Strunk
fr
Arrêté du Conseil fédéral réduisant temporairement les droits de douane sur les bananes fraîches en régimes
deliberando in conformità della procedura di cui all'articolo 189 B
LAW
da
efter fremgangsmåden i artikel 189 B
de
gemäß dem Verfahren des Artikels 189B
el
αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 189Β
en
acting in accordance with the procedure referred to in Article 189b
es
con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 189B
fi
189 b artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen
fr
agissant conformément à la procédure visée à l'article 189B
,
statuant conformément à la procédure visée à l'article 189B
nl
volgens de procedure van artikel 189b
pt
deliberando de acordo com o procedimento previsto na artigo 189° B
sv
enligt förfarandet i artikel 189b
differenza (A meno B)
SCIENCE
de
Differenz (A minus B)
fr
différence A moins B
nl
verschil (A min B)
direzione generale B - Agricoltura, pesca, affari sociali e salute
bg
ГД В
,
Генерална дирекция В — Селско стопанство и рибарство
,
Генерална дирекция В — Селско стопанство, рибарство, социални въпроси и здраве
,
генерална дирекция „Селско стопанство и рибарство“
,
генерална дирекция „Селско стопанство, рибарство, социални въпроси и здраве“
cs
generální ředitelství B - zemědělství a rybolov
,
generální ředitelství B - zemědělství, rybolov, sociální věci a zdraví
,
generální ředitelství pro zemědělství a rybolov
da
GD B
,
Generaldirektorat B - Landbrug og Fiskeri
,
Generaldirektorat B - Landbrug, Fiskeri, Sociale Anliggender og Sundhed
de
GD B
,
Generaldirektion B - Landwirtschaft - Fischerei
,
Generaldirektion B - Landwirtschaft, Fischerei, Soziales und Gesundheit
el
ΓΔ Β
,
Γενική Διεύθυνση Β - Γεωργία και Αλιεία
,
Γενική Διεύθυνση Β - Γεωργία, Αλιεία, Κοινωνικά θέματα και Υγεία
en
Directorate-General B - Agriculture and Fisheries
,
Directorate-General B - Agriculture, Fisheries, Social Affairs and Health
,
Directorate-General for Agriculture and Fisheries
es
Dirección General ...
Disposizione per prevenire gli abbordi in mare(Allegato B del protocollo finale della Conferenza internazionale per la salvaguardia della vita umana in mare,Londra 1948)
LAW
de
Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See(Anhang B zum Schlussprotokoll der internationalen Konferenz zum Schutze des menschlichen Lebens auf See,von 1948)
fr
Règles pour prévenir les abordages en mer(Annexe B de l'Acte final de la Conférence Internationale pour la Sauvegarde de la Vie Humaine en Mer,1948)
distribuzione B di Fisher
SCIENCE
da
Fishers B fordeling
de
Fisher'sche B-Verteilung
el
κατανομή "Β" του Fisher
en
Fisher's B distribution
es
distribución B de Fisher
fi
Fisherin B-jakauma
fr
distribution B de Fisher
nl
Fisher's B-verdeling
pt
distribuição B de Fisher
sv
Fishers B-fördelning