Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
émetteur ne faisant pas partie d'un réseau synchronisé
Electronics and electrical engineering
da
enkelt ikke-synkroniseret sender
el
πομπός ανεξάρτητος συγχρονισμένου δικτύου
en
single non-synchronised transmitter
,
single non-synchronized transmitter
es
transmisor no sincronizado
fi
yksittäinen synkronoimaton lähetin
nl
enkelvoudige niet-gesynchroniseerde zender
pt
transmissor não sincronizado
sv
enkel icke-synkroniserad sändare
En aucun cas, le montant de la compensation due par un membre ne dépassera celui qui découlerait d'un retrait complet de la concession.
da
et medlems forpligtelse til at yde kompensation må under ingen omstændigheder overstige, hvad en fuldstændig tilbagetrækning af indrømmelsen måtte give anledning til
el
η ευθύνη κάθε μέλους για την παροχή, αντισταθμιστικού ανταλλάγματος δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση την ευθύνη που θα προέκυπτε από την ολοσχερή ανάκληση της παραχώρησης
en
in no case shall a Member's liability for compensation exceed that which would be entailed by complete withdrawal of the concession
it
in nessun caso la compensazione richiesta a un membro può superare quella che comporterebbe la revoca completa della concessione
en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: "Ne jamais utiliser d'eau")
INDUSTRY
da
S43
,
brug...ved brandslukning(Den nøjagtige type brandslukningsudstyr angives af producenten eller importøren.Såfremt vand ikke må bruges tilføjes:"Brug ikke vand")
de
S43
,
zum Löschen...(vom Hersteller anzugeben)verwenden(wenn Wasser die Gefahr erhöht,anfügen:"Kein Wasser verwenden")
el
Σ43
,
σε περίπτωση πυρκαϊάς χρησιμοποιείστε...(αναφέρατε το ακριβές είδος μέσων κατασβέσεως.Εάν το νερό αυξάνει τον κίνδυνο,προσθέστε:"μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό")
en
S43
,
in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add "Never use water")
es
S43
,
en caso de incendio, úsese (o úsense)...(los medios de extinción los debe especificar el fabricante).(Si el agua aumenta el riesgo, se deberá añadir:"No usar nunca agua")
fr
S43
,
it
S43
,
in caso di incendio usare...(mezzi estinguenti idonei da indicarsi da parte del fabbricante.Se l'acqua aumenta il rischio precisare "Non usare acqua")
nl
S43
,
in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan t...
en cas d'incendie et/ou d'explosion, ne pas respirer les fumées
da
S41
,
undgå at indånde røgen ved brand eller eksplosion
de
Explosions-und Brandgase nicht einatmen
,
S41
el
Σ41
,
σε περίπτωση πυρκαϊάς ή/και εκρήξεως μην αναπνέεται τους καπνούς
en
S41
,
in case of fire and/or explosion do not breathe fumes
es
S41
,
en caso de incendio y/o de explosión no respire los humos
fr
S41
,
it
S41
,
in caso di incendio e/o explosione non respirare i fumi
nl
S41
,
in geval van brand en/of explosie inademen van rook vermijden
pt
S41
,
em caso de incêndio e/ou explosão não respirar os fumos
en cas d'incendie et/ou d'explosion ne pas respirer les fumées
da
undgå at indånde røgen ved brand eller eksplosion
de
Explosions-und Brandgase nicht einatmen
el
σε περίπτωση πυρκαϊάς ή/και εκρήξεως μην αναπνέετε τους καπνούς
en
in case of fire and/or explosion do not breathe fumes
es
en caso de incendio y/o de explosión no respire los humos
it
in caso di incendio e/o esplosione non respirare i fumi
nl
in geval van brand en/of explosie inademen van rook vermijden
pt
em caso de incêndio e/ou explosão não respirar os fumos
EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане.
cs
PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
en
IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa.
ga
MÁ SHLOGTAR: sruthlaítear an béal. NÁ déan urlacan a spreagadh.
hu
LENYELÉS ESETÉN: a szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.
it
IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.
lt
PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.
lv
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu.
mt
JEKK JINBELA’: laħlaħ il-ħalq. TIPPROVOKAX ir-remettar.
mul
P301+P330+P331
nl
NA INSLIKKEN: de mond spoelen – GEEN braken opwek...
en cas de gelures:rincer abondamment à l'eau,ne pas retirer les vêtements
Health
Chemistry
da
ved forfrysning:skyl med rigeligt vand,tag ikke tøjet af
de
bei Erfrierungen:mit viel Wasser spülen.Kleidung nicht entfernen
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΡΥΟΠΑΓΗΜΑΤΟΣ:ξεπλύνετε με άφθονο νερό,ΜΗΝ αφαιρείτε τα ρούχα
en
on frostbite:rinse with plenty of water,do not remove clothes
es
en caso de congelación: aclarar con agua abundante, no quitar la ropa
it
in caso di congelamento:sciacquare abbondantemente con acqua,non togliere gli abiti
nl
bij bevriezingsverschijnselen:spoelen met veel water,kleding niet uittrekken
pt
em caso de ulceração causada pelo frio:lave repetidamente com muita água,não dispa as roupas
endos d'effets ne portant pas la signature d'un autre établissement de crédit
FINANCE
en
endorsement on bills not bearing the name of another credit institution
fi
siirto vekseleissä, joissa ei ole toisen luottolaitoksen nimeä
nl
endossementen van wissels die niet de handtekening van een andere kredietinstelling dragen
pt
endossos de efeitos em que não conste a assinatura de outra instituição de crédito