Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant le contrat-type de travail pour le personnel de cuisine des établissements hospitaliers
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Normalarbeitsvertrages für das Kochpersonal für Krankenanstalten
it
Decreto del Consiglio federale che abroga il contratto normale di lavoro per il personale di cucina degli stabilimenti ospedalieri
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les arrêtés du Conseil fédéral créant des caisses de compensation pour le personnel fédéral et pour les Suisses rentrés de l'étranger
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Bundesratsbeschlüsse betreffend die Wehrmannsausgleichskassen für das Bundespersonal und die Auslandschweizer
it
Decreto del Consiglio federale che abroga quelli concernenti l'istituzione di casse di compensazione per militari,per il personale federale e per gli Svizzeri rientrati dall'estero
Arrêté du Conseil fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948
it
Decreto del Consiglio federale che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per l'anno 1948
Arrêté du Conseil fédéral approuvant le Ve supplément aux statuts de la caisse de pensions et de secours du personnel des chemins de fer fédéraux suisses
Insurance
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung des V.Nachtrages zu den Statuten der Pensions-und Hilfskasse für das Personal der Schweizerischen Bundesbahnen
it
Decreto del Consiglio federale che approva il V supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere
Arrêté du Conseil fédéral approuvant le VI.supplément aux statuts de la caisse de pension et de secours du personnel des chemins de fer fédéraux suisses
Insurance
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung des VI.Nachtrages zu den Statuten der Pensions-und Hilfskasse für das Personal der Schweizerischen Bundesbahnen
it
Decreto del Consiglio federale che approva il VI supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance du 29 mars 1913 sur l'exemption du service personnel à teneur des art.13 et 14 de l'organisation militaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
it
Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza sull'esenzione dal servizio personale secondo gli art.13 e 14 dell'Organizzazione militare
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance du 29 mars 1913 sur l'exemption du service personnel à teneur des art.13 et 14 de l'organisation militaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend die Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
it
Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza del 29 marzo 1913 sulla esenzione dal servizio militare secondo gli art.13 e 14 dell'OM
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition de biens-fonds,à titre de placement,par les caisses de secours du personnel des entreprises de transport concessionnaires
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Erwerb von Liegenschaften als Kapitalanlage für Personalhilfskassen konzessionierter Transportunternehmungen
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto di beni immobili,a titolo d'investimento,da parte delle casse di soccorso del personale delle imprese di trasporto concessionarie
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'allocation de renchérissement unique versée au personnel fédéral en 1975
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die einmalige Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1975
it
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di un'indennità unica di rincaro al personale federale per il 1975
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application aux sagesfemmes du contrat-type de travail pour le personnel sanitaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Anwendung des Normalarbeitsvertrages für das Pflegepersonal auf Hebammen
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'applicazione alle levatrici del contratto tipo di lavoro per il personale sanitario