Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ils continuent à expédier les affaires courantes
EUROPEAN UNION
LAW
da
de viderefører de løbende forretninger
de
sie fuehren die laufenden Geschaefte weiter
el
εξακολοθούν να διεκπεραιώνουν τις τρέχουσες υποθέσεις
en
they shall continue to deal with current business
fi
he jatkavat juoksevien asioiden hoitamista
it
essi continuano a curare gli affari di ordinaria amministrazione
nl
een gestadige en evenwichtige expansie
pt
eles continuarão a gerir os assuntos correntes
sv
de skall fortsätta att handlägga löpande ärenden
il sont tenus, même après la cessation de leurs fonctions, de ne pas divulguer les informations qui par leur nature sont couvertes par le secret professionnel
LAW
en
they shall be required even after their duties have ceased not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy
fi
eivät saa, tehtävänsä päätyttyäkään, ilmaista salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvia tietoja
it
sono tenuti, anche dopo la cessazione dalle funzioni, a non divulgare le informazioni che per loro natura siano protette dal segreto professionale
Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de l'Islande et de la Norvège d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Исландия и Норвегия да бъдат асоциирани в работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба беше обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложено към споразумението, посочено в съображение ...
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Islandu a Norska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v … bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som g...
Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Швейцария да бъдат асоциирани към работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба бе обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Конфедерация Швейцария относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложени към споразумението, посочено в съображение ....
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Švýcarska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Švýcarskou konfederací o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v ... bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at del...
impact sur les utilisateurs
Information technology and data processing
da
virkning for brugerne
de
Auswirkung auf die Anwender
,
Auswirkung auf die Verbraucher
el
επιδράσεις στους χρήστες
en
effects on users
es
efecto sobre los usuarios
fi
vaikutukset käyttäjiin
it
impatto sugli utenti
nl
gevolgen voor gebruikers
pt
impacto nos utilizadores
sv
effekter på användarna
impédance de charge pour les essais
Communications
da
testbelastningsimpedans
de
Prüfabschlussimpedanz
en
test load impedance
es
impedancia de la carga de prueba
fi
testikuorman impedanssi
fr
impédance de la charge d'essai
it
impedenza di carico di prova
nl
impedantiebelasting bij de test
pt
impedância de carga de teste
sv
belastningsimpedans vid test
impositions autres que les taxes sur le chiffre d'affaires, les droits d'accises et les autres impôts indirects
Taxation
de
Abgaben ausser Umsatzsteuern, Verbrauchsabgaben und sonstigen indirekten Steuern
en
charges other than turnover taxes, excise duties and other forms of indirect taxation
fi
muu maksu kuin liikevaihtovero, valmistevero tai muu välillinen vero
it
imposizioni diverse dalle imposte sulla cifra d'affari, dalle imposte di consumo e dalle altre imposte indirette
sv
andra skatter eller avgifter än omsättningsskatter, punktskatter och andra indirekta skatter
imposition selon les règles de l’État de résidence
Taxation
bg
облагане в държавата-членка по произход
cs
zdanění podle členského státu
da
hjemstatsbeskatning
de
Sitzlandbesteuerung
el
φορολογία βάσει των κανόνων του κράτους εγκατάστασης
en
home state taxation
es
imposición según las normas del Estado de origen
et
koduriigipõhine maksustamine
fi
kotivaltioverotus
ga
cánachas an stáit bhaile
hu
székhely államának szabályai szerinti adózás
it
imposizione del paese di residenza
,
tassazione del paese di residenza
lt
apmokestinimas pagal buveinės valstybės reikalavimus
lv
mītnes zemes nodokļu uzlikšana
mt
Tassazzjoni fl-Istat tal-Oriġini
nl
belastingheffing in de thuisstaat
,
belastingheffing volgens de regels van de thuisstaat
pl
opodatkowanie według zasad państwa macierzystego
pt
tributação de acordo com as regras do Estado de residência
ro
impozitare în țara de origine
sk
zdaňovanie v domovskom štáte
sl
obdavčevanje po pravilih matične države
sv
hemlandsbeskattning
impôt exceptionnel sur les bénéfices
FINANCE
da
skat på pludselige/hurtige kæmpeoverskud
de
Steuer auf Zufallsgewinne
el
ειδικός φόρος επί ακούσιων κερδών
en
windfall profits tax
es
impuesto sobre beneficios extraordinarios
fi
windfall-vero
it
imposta sui proventi straordinari
nl
uitzonderlijke winstbelasting
pt
impostos sobre ganhos excecionais
,
impostos sobre ganhos inesperados
sv
skatt på exceptionella vinster
impôt fondé sur les avantages reçus de l'Etat
FINANCE
da
nytteprincip
de
Äquivalenzprinzip
el
αρχή του φορολογικού αντισταθμίσματος
en
benefit principle
,
benefit taxation
,
benefit theory of taxation
es
principio de imposición sobre beneficios
fi
etuisuusperiaate
,
hyötyperiaate
,
käyttöperiaate
fr
principe de l'imposition fondée sur les avantages reçus de l'Etat
,
principe des avantages
it
teoria delle prestazioni e controprestazioni
nl
belasting naar gelang ontvangen voordeel
pt
princípio do benefício
,
teoria da tributação em função dos benefícios
sv
intresseprincipen