Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
κατα-προδίδωμι
, κατα-προίεμαι izdajam τινά τινι, puščam na cedilu, zapuščam, izpostavljam nevarnosti.
μεθ-ίημι
popuščam, izpuščam, sproščam; pustim, da kaj pade (da kaj teče); pošiljam, odpošiljam, mečem, spravljam kam; opuščam; zapuščam; prepuščam, izročam; dovoljujem, dopuščam; odneham, odstopam; zapustim, pustim; neham, preneham; neham, odneham, pustim
μεθ-ίημι
[fut. μεθήσω, aor. μεθῆκα, cj. μεθῶ itd.; ep. pr. ind. 2 in 3 sg. μεθιεῖς, -εῖ, cj. μεθιῇσι, inf. μεθιέμεν(αι); impf. μεθίεις, μεθίει, 3 pl. μέθιεν ali μεθίεν; aor. μεθέηκα, cj. μεθείω, inf. μεθέμεν; ion. μετίημι, impf. 3 sg. μετίει, fut μετήσομαι s pas. pom.; pf. pass. μεμετιμένος] I. act. in pass. 1. trans. a) popuščam, izpuščam, opraščam (kar je napeto, zvezano, privezano, kar držim ali imam v rokah) τινά, τὴν παῖδα χεροῖν izpustim iz rok, δεξιάν izpustim roko, μέθες με χεῖρα izpusti mojo roko; pustim, da pade (teče), κρήδεμνον ἐς τὸν ποταμόν vržem v morje, πολλὰ τῶν δακρύων prelivam solze; κῆρ ἄχεος oprostim srce žalosti, olajšam srcu žalost, ψυχήν izdihnem dušo, umrem, Περσίδα γλῶσσαν govorim perzijski, λόγον izustim besedo, govorim; βλαστόν poganjam, klijem:; b) (od)pošiljam, mečem, spravljam kam, γυναῖκα pošiljam od sebe, odslavljam, μέθες τόδ' ἄγγος postavi na stran, ἐχθρὰ τοῖς ἐχθροῖσι pošljem sovražnikom; βέλος, παλτά, ἰόν izstrelim, streljam; toda αἰχμάς τινι odložim (v znak...
νοσφίζω
odstranjujem, odpravljam, ločim; oropam; ubijem; odstranjujem se, ločim se, odhajam; odtujujem se od koga, odvračam se od koga; ne maram za koga, zatajim koga; pridržim zase, poneverim, utajim
νοσφίζω
[fut. νοσφιῶ, aor. ἐνόσφισα, pass. pf. νενόσφισμαι, aor. ἐνοσφίσθην, med. aor. ἐνοσφι(σ)σάμην] 1. act. a) odstranjujem, odpravljam, ločim; b) oropam, βίου τινά oropam koga življenja, vzamem življenje; c) ubijem. 2. med. a) odstranjujem se, ločim se, odhajam, τινός od koga; zapuščam, puščam na cedilu παῖδα; b) odtujujem se, odvračam se od koga μᾶλλον, ne maram za, zatajim σέ Sof. O. T. 693; c) pridržim zase, poneverim, utajim NT.
προ-δίδωμι
I. trans. 1. naprej dajem, plačujem μισθόν NT. 2. a) izročam, izdajam πρός τινα, puščam na cedilu, prodajam, ὅρκους prelomim prisego; b) opuščam, popuščam, izgubim ἡδονάς. II. intr. usiham, ne zadoščam ποταμός, majem se, ne držim več φράγμα.
προ-ίημι
[gl. ἵημι; at. impf. προίειν, ep. aor. ind. προέηκα, inf. προέμεν, med. opt. πρόοιντο] I. act. in pass. 1. naprej pošiljam, od-, dopošiljam τινά, τί, εἰς, πρός, ἐπί τι; namen se izraža tudi z inf. ali part. fut.: προΐει ἰέναι, μυθήσασθαι, ἀγγελίην ἐρέοντα; pos. mečem, streljam βέλος, ἔγχος, ὀϊστόν; ὕδωρ izlivam. 2. izpustim, pustim, da pade πόδα, πηδάλιον ἐκ χειρῶν pustim iz rok, Μαίονα pustim, da odide, oprostim, τήνδε θεῷ πρόες (bogu na ljubo); ἔπος izgovorim, οἶνος προέηκε ἔπος vino je izvabilo besedo. 3. a) dajem τινί τι, izročam χρήματά τινι, ἐμαυτὸν ἐπὶ τὸ ἡδύ vdajam se, prepuščam se nasladi; b) dovoljujem ἀπάγεσθαι; c) podeljujem κῦδος. II. med. 1. izgovarjam (govorim) prazne besede λόγους. 2. izročam se, vdam se, zaupam se, darujem se, spuščam se v kaj ἐμαυτὸν ἔς τι. 3. a) prinašam, darujem, izkazujem εὐεργεσίαν (brez upanja na povračilo); b) izročam, puščam na cedilu, izdajam, prepuščam; c) dopuščam, dovoljujem, s pt. ali inf.: dopustim, da se kaj zgodi. 4. odpošiljam od sebe,...