Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la Commission s'en prend avec énergie à cette opération d'initiative privée
EUROPEAN UNION
LAW
en
the Commission vigorously attacks this private initiative
la contribution aux frais de la Cour que cette partie devra supporter
Justice
en
the amount which this party is to contribute towards the expenses of the Court
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.
da
Farvegengivelsen svarer ikke altid helt til originalen. Afsløring af forfalskninger bør derfor ikke ske på grundlag af en farvesammenligning alene.
de
Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden.
el
Τα χρώματα του αντιγράφου μπορεί να μην αντιστοιχούν ακριβώς σε αυτά του πρωτοτύπου. Η επισήμανση του πλαστού δεν μπορεί συνεπώς να βασίζεται μόνον στη σύγκριση των χρωμάτων.
en
The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.
es
Los colores de la reproducción pueden no corresponder exactamente a los del original. En consecuencia, la detección de la falsificación no puede basarse únicamente en la comparación de los colores.
it
Il colore della riproduzione potrebbe non corrispondere esattamente all'originale, pertanto l'accertame...
la Cour prend acte de cette déclaration
EUROPEAN UNION
LAW
en
the Court takes formal note of this statement
la durée de validité de cette autorisation
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
bemyndigelsens gyldighedsperiode
de
die Geltungsdauer dieser Ermaechtigung
el
η διάρκεια της ισχύος της αδείας
en
for as long as that authorisation remains valid.
es
el periodo de vigencia de dicha autorización
it
il periodo di validità di tale autorizzazione..
nl
de geldigheidsduur van deze machtiging
pt
enquanto for válida essa autorização
sv
under den tid som bemyndigandet gäller
la faille de cette thèse
LAW
Humanities
en
the fallacy behind the proposition
fr
la faille de cet argument
,
la pièce fiscale dont le contenu et les autres éléments de l'original diffèrent de ce qui figure sur la souche de cette même pièce
LAW
en
if the contents and other details of the original differ from those that are recorded on the counterfoil of that document
la prestation de services que cette technologie est destinée à améliorer ou à remplacer
en
the provision of those services which that technology is designed to improve or replace
it
la prestazione dei servizi che la suddetta tecnologia è intesa a migliorare o sostituire
la prise en compte de ce montant, de cette différence ou de cette incidence
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
en
that this amount, difference or incidence be taken into account
la procédure orale a été ouverte avant cette date
EUROPEAN UNION
LAW
da
den mundtlige forhandling er påbegyndt før denne dato
de
das muendliche Verfahren wurde vor diesem Zeitpunkt eroeffnet
el
η προφορική διαδικασία είχε αρχίσει πριν από την ημερομηνία αυτή
en
oral proceedings have started before that date
it
la procedura orale è stata aperta prima di tale data
nl
de mondelinge procedure is voor deze datum geopend
pt
a fase oral foi iniciada antes dessa data