Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 23 juin 2000 concernant le Protocole amendant la Convention du Conseil de l'Europe du 5 mai 1989 sur la télévision transfrontière
EUROPEAN UNION
Communications
de
Bundesbeschluss vom 23.Juni 2000 betreffend das Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über das grenzüberschreitende Fernsehen des Europarates vom 5.Mai 1989
it
Decreto federale del 23 giugno 2000 relativo al protocollo di emendamento della Convenzione del Consiglio d'Europa del 5 maggio 1989 sulla televisione transfrontaliera
Arrêté fédéral du 27 avril 1992 approuvant un protocole modifiant la convention de double imposition avec la Suède du 7 mai 1965
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 29.April 1992 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelsteuerungsabkommens mit Schweden vom 7.Mai 1965
it
Decreto federale del 27 aprile 1992 che approva un protocollo che modifica la convenzione di doppia imposizione conclusa con la Svezia il 7 maggio 1965
Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 concernant l'introduction dans la Constitution fédérale du 18 avril 1999 des modifications de la Constitution fédérale du 29 mai 1874
LAW
de
Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Einfügung beschlossener Änderungen der Bundesverfassung vom 29.Mai 1874 in die Bundesverfassung vom 18.April 1999
it
Decreto federale del 28 settembre 1999 concernente l'introduzione nella nuova Costituzione federale di modifiche della Costituzione federale del 29 maggio 1874
Arrêté fédéral du 31 mai 1999 sur les subsides fédéraux dans l'assurance-maladie
FINANCE
Insurance
de
Bundesbeschluss vom 31.Mai 1999 über die Bundesbeiträge in der Krankenversicherung
it
Decreto federale del 31 maggio 1999 sui sussidi federali nell'assicurazione malattie
Arrêté fédéral portant révision de l'annexe au protocole de Schaffhouse du 13 mai 1893 concernant le règlement de la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Revision der Beilage zum Schaffhauser Protokoll vom 13.Mai 1893 in Sachen der Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen
it
Decreto federale concernente la revisione dell'allegato al protocollo di Sciaffusa del 13 maggio 1893 relativo alla navigazione e al servizio dei porti sul lago inferiore di Costanza e sul Reno,fra Costanza e Sciaffusa
Arrêté fédéral portant sur la modification des conventions du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et les pays de l'AELE relatives à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises et à un régime de transit commun
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-Ländern
it
Decreto federale che approva la modificazione delle Convenzioni del 20 maggio 1987 relative alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci e ad un regime comune di transito tra la Comunità europea e i singoli Paesi dell'AELS
Arrêté fédéral relatif au résultat de la votation populaire du 29 mai 1960 concernant l'arrêté fédéral sur le maintien de mesures temporaires en matière de contrôle des prix
LAW
de
Bundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 29.Mai 1960 betreffend den Bundesbeschluss über die Weiterführung befristeter Preiskontrollmassnahmen
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 29 maggio 1960 per il decreto federale sul mantenimento di provvedimenti temporanei del controllo dei prezzi
Arrêté fédéral sur le résultat de la votation populaire du 13 mai 1917 touchant l'insertion dans la constitution fédérale d'un art.41bis et d'un nouvel al.de l'art.42 sous lettre g(perception de droits de timbre par la Confédération)
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung der Volksabstimmung vom 13.Mai 1917 über die Einfügung eines Art.41bis und eines Art.42 lit.g in die Bundesverfassung(Erhebung von Stempelabgaben durch den Bund
it
Decreto federale accertante il risultato della votazione popolare del 13 maggio 1917 concernente l'aggiunta di un art.41bis e di un art.42 lett.g alla costituzione federale(Tasse di bollo)
association des Grands-mères de la place de Mai
SOCIAL QUESTIONS
en
Grandmothers of May Square
es
Abuelas de Plaza de Mayo
atribuire la prețul cel mai scăzut
bg
възлагане по критерий „най-ниска цена“
cs
automatický výběr nabídky
,
zadání zakázky za nejnižší nabídnutou cenu
da
licitation
,
udbud
,
udbud, hvor udbyderen antager det billigste bud
de
Vergabe im Preiswettbewerb
el
ανάθεση της σύμβασης στη χαμηλότερη προσφορά
en
automatic award
,
award at the lowest price tendered
es
subasta
et
madalaima hinnaga pakkumuse valimine
fi
hintakilpailu
fr
adjudication
,
adjudication de marché
ga
dámhachtain ag an bpraghas is ísle a tairgeadh
,
uathdhámhachtain
hu
szerződésnek a legalacsonyabb összegű ellenszolgáltatás alapján való odaítélése
it
aggiudicazione
,
aggiudicazione d'appalto
lt
automatinis sutarties suteikimas
,
automatinis sutarčių sudarymas
,
sutarties sudarymas su tiekėju, kuris pasiūlė mažiausią kainą
,
sutarties suteikimas tiekėjui, kuris pasiūlė mažiausią kainą
lv
automātiska piešķiršana
,
piešķiršana par zemāko piedāvāto cenu
mt
għoti ta' kuntratt bl-iktar prezz baxx offrut
,
proċedura awtomatika ta' aġġudikazzjoni
nl
automatische aanbesteding
pl
automatyczna procedura udzielania...