Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Irlanda participa en el presente [acto], de conformidad con el artículo 5, apartado 1, del Protocolo n.º 19 sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y con el artículo 6, apartado 2, de la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*.____________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
larguero de marco de puerta
Mechanical engineering
Building and public works
da
dørpost
de
Tuerpfosten
el
ορθοστάτης πόρτας
en
door upright
fi
oven pieli
fr
montant de porte
it
montante della porta
nl
deurstijl
pt
montante de armação de porta
sv
dörrpost
las funciones que puedan atribuirse al Fondo en el marco del mandato
EUROPEAN UNION
da
de hverv,som kan tildeles Fonden inden for rammerne af dens opgave
de
Aufgaben,die dem Fonds im Rahmen seines Zweckes zugewiesen werden koennen
el
τα καθήκοντα που είναι δυνατόν να ανατεθούν στο Tαμείο στο πλαίσιο της αποστολής του
en
the tasks which may be entrusted to the Fund within the framework of its terms of reference
fr
des missions qui peuvent être confiées au Fonds,dans le cadre de son mandat
it
i compiti che possono essere affidati al Fondo,nel quadro del suo mandato
nl
de taken die aan het Fonds kunnen worden toevertrouwd in het kader van zijn opdracht
pt
funções que podem ser confiadas ao Fundo,no âmbito das suas atribuições
sv
vilka uppgifter som får anförtros åt fonden inom ramen för dess uppdrag
lateral del marco
TRANSPORT
Building and public works
de
Träger des Rahmens der Schuetze
en
side frame of gate
,
side frame of gate leaf
fr
montant du cadre de la vanne
it
montante del telaio della paratoia
pt
montante do tabuleiro
legislación marco
ENVIRONMENT
da
rammelovgivning
de
Rahmengesetzgebung
el
νομοθεσία-πλαίσιο
en
framework legislation
fi
puitelainsäädäntö
fr
législation cadre
it
legge quadro
nl
kaderwetgeving
pt
legislação quadro
,
lei orgânica
sv
lagstiftningsram
,
ramlagstiftning
ley marco
LAW
de
Rahmengesetz
en
framework law
,
outline law
fr
loi-cadre
it
legge quadro
pt
lei quadro
ley marco
European construction
bg
европейски рамков закон
,
рамков закон
da
europæisk rammelov
de
Europäisches Rahmengesetz
,
Rahmengesetz
el
νόμος πλαίσιο
en
European framework law
,
framework law
es
ley marco europea
et
Euroopa raamseadus
fi
eurooppapuitelaki
fr
loi-cadre
,
loi-cadre européenne
ga
creatdlí
,
creatdlí Eorpach
hu
európai kerettörvény
it
legge quadro
,
legge quadro europea
lt
europinis pagrindų įstatymas
lv
eiroietvarlikums
,
ietvarlikums
mt
liġi kwadru Ewropea
nl
Europese kaderwet
,
kaderwet
pl
ustawa ramowa
pt
lei-quadro
,
lei-quadro europeia
sk
rámcový zákon
sl
evropski okvirni zakon
,
okvirni zakon
sv
europeisk ramlag
Ley sobre las indemnizaciones de rehabilitación en el marco del seguro de accidentes de trabajo
LAW
SOCIAL QUESTIONS
da
lov om udbetaling af bestemte former for ulykkeserstatning i form af éngangsydelse
de
Gesetz über einmalige Abfindungen im Rahmen der Arbeitsunfallversicherung
el
νόμος περί κατ'αποκοπήν αποζημιώσεως που καταβάλλεται δυνάμει ασφαλίσεως εργατικών ατυχημάτων κατά την εργασία
en
Act on lump-sum compensation paid under employment accident insurance
fi
laki eräiden tapaturmakorvausten suorittamisesta kertakaikkisena korvauksena
fr
loi concernant l'indemnité forfaitaire versée au titre de l'assurance accidents des salariés
it
legge sul risarcimento forfettario erogato a titolo dell'assicurazione infortuni
nl
wet betreffende de verstrekking van bijzondere vergoedingen voor arbeidsongevallen in de vorm van een eenmalige uitkering
pt
Lei sobre a cobertura de seguro em caso de acidente no trabalho
sv
lag om erläggande av vissa skadestånd för olycksfall i ett för allt
Libro blanco - Adaptación al cambio climático : hacia un marco europeo de actuación
da
hvidbog om tilpasning til klimaændringer: et europæisk handlingsgrundlag
de
Weißbuch Anpassung an den Klimawandel: Ein europäischer Aktionsrahmen
en
White paper - Adapting to climate change : towards a European framework for action
fi
Valkoinen kirja - Ilmastonmuutokseen sopeutuminen: kohti eurooppalaista toimintakehystä
fr
Livre blanc Adaptation au changement climatique : Vers un cadre d'action européen
nl
Witboek Aanpassing aan de klimaatverandering: naar een Europees actiekader
pt
Livro Branco – Adaptação às alterações climáticas: para um quadro de ação europeu