Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
les fonctions de juge sont incompatibles avec celles de préfet
LAW
de
das Richteramt ist mit dem Statthalteraint unvereinbar
les fonctions qui leur sont dévolues
EUROPEAN UNION
da
de opgaver, som er overdraget dem
de
die Aufgaben,die ihnen uebertragen sind
el
τα καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί
en
the duties devolving upon them
es
las funciones que les atribuyen
it
le funzioni loro attribuite
nl
de taken welke hun worden toevertrouwd
pt
as funções que lhe são confiadas
sv
de uppgifter som ligger på dem
les fonds des cellules sont inclinés et sont pourvus d'orifices de vidange
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
skråt udformet silobund med udløbsåbninger
de
schraeg angeordneter Behaelterboden mit Auslaufoeffnungen
el
οι πυθμένες των διαμερισμάτων είναι κεκλιμένοι και εφοδιασμένοι με στόμια εκκένωσης
en
fondi inclinati delle celle dotati di aperture di scarico
nl
schuine silobodem met afvoeropeningen
pt
os fundos das células são inclinados e providos de orifícios de escoamento
les fractions de jours déductibles sont négligées
da
brøkdele af dage kommer ikke i betragtning ved denne nedsættelse
de
Teile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berüdksichtigt
el
τα αφαιρετέα κλάσματα ημέρας δεν λαμβάνονται υπόψη
en
portions of days to be deducted shall be disregarded
it
le frazioni di giorni deducibili non sono prese in considerazione
nl
gedeelten van af te trekken dagen worden verwaarloosd
les fractions de jours déductibles sont négligées
da
brøkdele af dage kommer ikke i betragtning ved denne nedsættelse
de
Teile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berücksichtigt
el
τα κλάσματα ημέρας που αφαιρούνται θεωρούνται αμελητέα
en
portions of days to be deducted shall be disregarded
it
le frazioni di giorni deducibili non sono prese in considerazione
nl
gedeelten van af te trekken dagen worden verwaarloosd
les frais sont à la charge de quelqu'un
LAW
de
jemand hat die Kosten zu tragen
fi
jollain on kustannusvastuu
,
jonkun on huolehdittava kustannuksista
fr
les frais restent à la charge de quelqu'un
,
sv
någon måste bära kostnaderna
les freins sont appliqués sur les bandes de freinage prévues sur les couloirs
da
bremserne trykkes ind til bremsebåndene, som er anbragt på rullebanen
de
die Bremsen fallen gegen die an den Rollrinnen angebrachten Bremsbaender ein
en
electro-brakes are applied to brake bands fitted to the pans
it
i freni sono applicati sui nastri di frenatura previsti sui vagoni-canali
les fuites de rayons X sont limitées à O,5 mR/h au maximum
ENVIRONMENT
da
røntgen-lækstråling er begrænset til højst 0,5 mR/h
de
die Rontgenleckstrahlung ist auf maximal O,5 mR/h begrenzt
el
Η διαρροή ακτίνων Χ περιορίζεται μέχρι μια μέγιστη τιμή 0,5 mR/h.
en
X-ray leakage is limited to a maximum of O,5 mR/hour
it
le fughe di raggi X sono limitate a O,5 mR/ora
nl
de lek van rontgenstraling blijft beperkt tot hoogstens O,5 mR/h
pt
as fugas de raios X são limitadas a 0,5 mR/h no máximo
les garnitures de cardes métalliques sont fragiles
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
belægningerne på metalkartene er skøre
de
die Belaege der Metallkaemme sind zerbrechlich
el
οι εσωτερικές επενδύσεις των μεταλλικών λαναριών είναι εύθραυστες
en
metal card linings are fragile
it
le guarnizioni di carde metalliche sono fragili
nl
metalen kaardbeslag is zeer breekbaar
pt
os revestimentos em cartão metalizado são frágeis