Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
non scaricare nelle fognature o nell'ambiente
da
S56
,
udled ikke stoffet i kloak eller miljø,men aflever det til en autoriseret affaldsindsamlingsvirksomhed
de
S56
,
nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben
el
Σ56
,
να μη διοχετευθεί σε δίκτυο υπονόμων ή στο περιβάλλον.Να διατεθεί σε εγκεκριμένο χώρο συλλογής αποβλήτων
en
S56
,
do not discharge into drains or the environment,dispose to an authorised waste collection point
es
S56
,
no verter en desagües o en el medio ambiente. Elimínese en un punto autorizado de recogida de residuos
fr
S56
,
éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux
it
S56
,
smaltire i residui in un punto di raccolta rifiuti autorizzato
nl
S56
,
deze stof en de verpakking naar inzamelpunt voor gevaarlijk of bijzonder afval brengen
pt
S56
,
entregar num local autorizado para recolha de resíduos
,
não efetuar a descarga no sistema de esgotos ou no ambiente
non sottoporre ad attrito o urto
da
udsæt ikke for gnidningsmodstand eller stød
de
nicht reiben oder stoßen
el
ΜΗΝ εκθέτετε σε τριβή ή κτυπήματα
en
do not expose to friction or shock
es
no exponer a fricción o choque
fr
ne pas exposer aux frottements ou aux chocs
nl
niet wrijven of schokken
pt
não expor à fricção ou choque
non usare aria compressa per riempimenti,svuotamenti o altri trattamenti
da
brug ikke trykluft til fyldning,tømning eller håndterin
de
keine Druckluft beim Füllen,Leeren oder Umgang mit der Substanz benutzen
el
ΜΗ χρησιμοποιείτε πεπιεσμένο αέρα για το γέμισμα,το άδειασμα ή το χειρισμό
en
do not use compressed air for filling,discharging,or handling
es
no utilizar aire comprimido para llenar, vaciar o manipular
fr
ne pas employer d'air comprimé pour remplir,vider ou manipuler
nl
bij vullen,aftappen of verwerken geen perslucht toepassen
pt
não usar ar comprimido para enchimento,descarga ou manuseamento
Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione.
Chemistry
bg
Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване.
cs
Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.
da
Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder.
de
Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
el
Μην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.
en
Do not spray on an open flame or other ignition source.
es
No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.
et
Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse.
fi
Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen.
fr
Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d’ignition.
ga
Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte.
hu
Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.
lt
Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius.
lv
Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem.
mt
Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad.
mul
P211
nl
Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten.
pl
Nie r...
norme statutarie o convenzionali
EUROPEAN UNION
da
vedtægtsmæssige eller overenskomstmæssige regler
de
satzungsmaessige oder vertragsmaessige Bestimmungen
el
καταστατικοί ή συμβατικοί κανόνες
en
rules laid down in the statutes or agreements
fr
règles statutaires ou conventionnelles
nl
regels,vastgesteld in de statuten of overeenkomsten
pt
disposições estatutárias ou convencionais
Norme tecniche per gli impianti,gli apparecchi,le istallazioni per la captazione,il trattamento,l'adduzione,l'accumulazione o distribuzione di acqua potabile
LAW
de
Technische Normen für Anlagen,Apparate und Einrichtungen zur Fassung,Aufbereitung,Transport,Speicherung oder Verteilung von Trinkwasser
fr
Normes techniques pour les ouvrages,appareils et installations pour le captage,le traitement,le transport,le stockage et la distribution de l'eau de boisson
NOTA: la discussione affronterà alcuni punti classificati [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformemente alle norme di sicurezza del Consiglio, tutti i delegati che partecipano alla riunione devono essere in possesso di un nulla osta di sicurezza valido. Si invitano i delegati a chiedere alla rispettiva autorità di sicurezza nazionale (NSA) di confermare prima della riunione al Servizio di sicurezza dell'SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) il livello del loro nulla osta e la relativa data di scadenza (qualora tali dati non siano già stati trasmessi) o, in via eccezionale, a presentare prima della riunione o in occasione della stessa copia del loro certificato di nulla osta di sicurezza del personale rilasciato dalla NSA competente. I delegati che non siano in grado di provare di essere in possesso di un nulla osta di sicurezza valido non saranno ammessi alla discussione dei punti in questione.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
nota di spesa, fattura o estratto conto
FINANCE
Budget
de
Rechnungen
es
memorias, facturas o facturas de liquidación
fi
laskut ja muut maksuselvitykset
fr
mémoires, factures ou états liquidatifs
nota di vendita o di acquisto
FINANCE
fr
bordereau de vente ou d'achat
pt
nota de compra ou de venda
note di spesa,fatture o estratti conto
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
regninger, fakturaer eller opgørelser
de
Rechnungen
el
λογαριασμοί,τιμολόγια ή εκκαθαριστικές καταστάσεις
en
bills,invoices or statements
es
memorias, facturas o estados de liquidación
fr
mémoires,factures ou états liquidatifs
nl
nota's,rekeningen of betaalstaten
,
rekeningen of betaalstaten
pt
contas, faturas ou notas de despesa
sv
räkningar,fakturor eller samlingsfakturor