Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 17 décembre 1986 relatif au crédit d'engagement pour la réalisation du projet RAIL 2000,partie CFF
FINANCE
Building and public works
de
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1986 über einen Verpflichtungskredit für die Verwirklichung des Konzeptes BAHN 2000,Teil SBB
it
Decreto federale del 17 dicembre 1986 concernente un credito d'impegno per la realizzazione del progetto FERROVIA 2000,parte FFS
Arrêté fédéral du 17 décembre 1992 concernant l'approbation d'une attribution de compétence au Tribunal fédéral par le canton de Glaris
LAW
de
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1992 über die Genehmigung einer Kompetenzzuweisung des Kantons Glarus an das Bundesgericht
it
Decreto federale del 17 dicembre 1992 concernente l'approvazione di un'attribuzione di competenza al Tribunale federale da parte del Cantone di Glarona
Arrêté fédéral du 17 décembre 1992 relatif au retrait de quatre réserves faites à des conventions internationales multilatérales
LAW
de
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1992 betreffend den Rückzug von vier Vorbehalten in vier multilateralen Staatsverträgen
it
Decreto federale del 17 dicembre 1992 concernente il ritiro di quattro riserve a quattro convenzioni multilaterali
Arrêté fédéral du 17 décembre 1993 concernant le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques,visant à abolir la peine de mort
LAW
de
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über das zweite Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der Todesstrafe
it
Decreto federale del 17 dicembre 1993 concernente il secondo Protocollo facoltativo al Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici,volto ad abolire la pena di morte
Arrêté fédéral du 17 décembre 1993 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge(MICR)pour les années 1994 à 1997
LAW
Humanities
de
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und Rothalbmondmuseum(MICR)in den Jahren 1994-1997
it
Decreto federale del 17 dicembre 1993 sul versamento di un aiuto finanziario al Museo internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa(MICR)negli anni 1994-1997
Arrêté fédéral du 17 décembre 1993 sur la révision du droit de la nationalité dans la constitution fédérale(Naturalisation facilitée pour les jeunes étrangers)
POLITICS
LAW
de
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über die Revision der Bürgerrechtsregelung in der Bundesverfassung(Erleichterte Einbürgerung für junge Ausländer)
it
Decreto federale del 17 dicembre 1993 concernente la revisione del disciplinamento della cittadinanza nella Costituzione federale(Naturalizzazione agevolata per i giovani stranieri)
Arrêté fédéral du 17 décembre 1997 concernant la quatrième convention complémentaire à la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et l'Autriche
LAW
Insurance
de
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1997 betreffend das Vierte Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweiz und Österreich über Soziale Sicherheit
it
Decreto federale del 17 dicembre 1997 concernente la Quarta Convenzione completiva della Convenzione tra la Svizzera e l'Austria sulla sicurezza sociale
Arrêté fédéral du 17 décembre 1998 concernant l'octroi d'aides financières pour des installations sportives d'importance nationale
FINANCE
Building and public works
de
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1998 über Finanzhilfen an Sportanlagen von nationaler Bedeutung
it
Decreto federale del 17 dicembre 1998 concernente la concessione di aiuti finanziari a impianti sportivi di importanza nazionale
Arrêté fédéral du 18 décembre 1987 sur la radiodiffusion par satellite
LAW
Communications
de
BB Sat
,
Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1987 über den Satellitenrundfunk
fr
AF Sat
,
it
DF Sat
,
Decreto federale del 18 dicembre 1987 sulla radiodiffusione via satellite
Arrêté fédéral du 18 décembre 1991 concernant le remplacement du régime financier les impôts de consommation spéciaux
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1991 über den Ersatz der Finanzordnung und über besondere Verbrauchssteuern
it
Decreto federale del 18 dicembre 1991 concernente la sostituzione del regime finanziario e le imposte speciali di consumo