Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
aandelen niet in het bezit van het publiek
FINANCE
da
ledelsesejede aktier
el
μετοχές κατεχόμενες από πρόσωπα στενά συνδεόμενα με την επιχείρηση
en
management/closely held shares
es
acciones en manos de la dirección o de un reducido número de accionistas
fi
yrityksen sisäpiirin omistusosuus
it
azioni detenute dai manager
,
azioni detenute dalla direzione
pt
ações detidas pela gestão ou por um número reduzido de acionistas
sv
internt aktieinnehav
aandrijving in rechte lijn
Mechanical engineering
da
direkte drev
de
direkter Antrieb
el
ευθύγραμμη μετάδοση κίνησης
en
straight line drive
es
transmisión directa
fr
entraînement direct
it
trasmissione diretta
pt
transmissão directa
aanduidingen in de vrachtbrief
TRANSPORT
da
angivelser i fragtbrevet
,
fragtbrevangivelser
de
Frachtbriefangaben
el
ενδείξεις στο έγγραφο της φορτωτικής
,
παρατηρήσεις στη φορτωτική
,
παρατηρήσεις στο έγγραφο της φορτωτικής
,
στοιχεία στη φορτωτική
,
στοιχεία στο έγγραφο της φορτωτικής
,
υποδείξεις στο έγγραφο της φορτωτικής
en
declarations on the consignment note
es
indicaciones hechas en la carta de porte
fr
mentions portées sur la lettre de voiture
,
énonciations de la lettre de voiture
ga
dearbhuithe ar an nóta coinsíneachta
it
indicazione della lettera di vettura
aanduiding van oproep in wachtlijn
Information technology and data processing
el
υπηρεσίες αναμονής κλήσεων
en
call waiting services
es
indicación de llamada en espera
fi
koputuspalvelut
fr
dispositif d'indication du type d'appel en attente
,
indication du type d'appel en attente
it
servizi di chiamata in attesa
,
servizi di identificazione della chiamata in attesa
pt
serviços de chamadas em espera
sv
funktionen samtal väntar
aangeboden in gedemonteerde of in niet gemonteerde staat
FINANCE
da
varer i adskilt eller ikke samlet stand
de
Waren,die zerlegt oder nicht zusammengesetzt gestellt werden
el
είδη που εισάγονται κακώς συναρμολογημένα ή ασυναρμολόγητα
en
articles imported disassembled or unassembled
es
artículos que se presentan desmontados o sin montar
it
oggetti presentati smontati o non montati
nl
artikelen
pt
artigos apresentados desmontados ou não montados
aangelegenheden betreffende de veiligheid in Europa
POLITICS
da
spørgsmål vedrørende sikkerhed i Europa
de
Fragen der Sicherheit in Europa
en
questions relating to security in Europe
es
cuestiones relativas a la seguridad en Europa
fr
questions relatives à la sécurité en Europe
it
questioni relative alla sicurezza in Europa
aangelegenheden betreffende veiligheid en samenwerking in het Middellandse-Zeegebied
POLITICS
da
spørgsmål vedrørende sikkerhed og samarbejde i Middelhavet
de
Fragen der Sicherheit und Zusammenarbeit im Mittelmeerraum
en
questions relating to security and co-operation in the Mediterranean
es
cuestiones relativas a la seguridad y a la cooperación en la región del Mediterráneo
fr
questions relatives à la sécurité et à la coopération en Méditerranée
it
questioni relative alla sicurezza e alla cooperazione nel Mediterraneo
aangepast voor gebruik in oorlogssituaties
Defence
da
til krigsbrug
de
für den Kriegsgebrauch
,
für den Kriegsgebrauch angepasst
el
αναπροσαρμογή για πολεμική χρήση
en
adapted for use in war
es
adaptado para utilización en guerra
fi
sotilaskäyttöön sovitettu
fr
adapté pour usage de guerre
it
modificato per uso bellico
pl
przystosowany do użycia podczas działań wojennych
pt
adaptado para fins militares
aangeven door merken waar stam in stukken gezaagd moet worden
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
udmåling
de
Ablägen
en
laying off
,
measuring off
es
marqueo del tronzado
fi
apteerausmittaus
fr
marquage des découpes
it
misurazione prima della depezzatura
lt
nužymėjimas
pt
marcação dos cortes a efetuar na árvore abatida
sv
apteringsmätning
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...