Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Legge federale dell'8 ottobre 1999 che autorizza il Consiglio federale ad accettare emendamenti all'Accordo europeo del 1 luglio 1970 relativo alle prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti internazionali su strada(AETR)e al suo allegato
EUROPEAN UNION
LAW
de
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Europäische Übereinkommens vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten Fahrpersonals(AETR)und dessen Anhanges
fr
Loi fédérale du 8 octobre 1999 autorisant le Conseil fédéral à accepter des amendements à l'Accord du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route(AETR)ainsi qu'à son annexe
Legge federale dell'8 ottobre 1999 che modifica il decreto federale concernente il controllo del sangue,dei suoi derivati e degli espianti
de
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Kontrolle von Blut,Blutprodukten und Transplantaten
fr
Loi fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral sur le contrôle du sang,des produits sanguins et des transplants
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente adeguamenti procedurali alla nuova Costituzione federale
LAW
de
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über prozessuale Anpassungen an die neue Bundesverfassung
fr
Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur les adaptations de lois de procédure à la nouvelle Constitution fédérale
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente condizioni lavorative e salariali minime per lavoratori distaccati in Svizzera e misure collaterali;Legge federale sui lavoratori distaccati in Svizzera
EUROPEAN UNION
LAW
de
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die minimalen Arbeits-und Lohnbedingungen für in die Schweiz entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und flankierende Massnahmen;Bundesgesetz über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer
fr
Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur les conditions minimales de travail et de salaire applicables aux travailleurs détachés en Suisse et sur les mesures d'accompagnement;Loi sur les travailleurs détachés
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente il trasferimento su ferrovia del traffico merci pesante attraverso le Alpi;Legge sul trasferimento del traffico
LAW
ENVIRONMENT
de
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zur Verlagerung von alpenquerendem Güterschwerverkehr auf die Schiene;Verkehrsverlagerungsgesetz
fr
Loi fédérale du 8 octobre 1999 visant à transférer sur le rail le trafic de marchandises à travers les Alpes;Loi sur le transfert du trafic
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente il trasferimento su ferrovia del traffico merci pesante attraverso le Alpi;Legge sul trasferimento del traffico
LAW
ENVIRONMENT
de
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zur Verlagerung von alpenquerendem Güterschwerverkehr auf die Schiene;Verkehrsverlagerungsgesetz
fr
Loi fédérale du 8 octobre 1999 visant à transférer sur le rail le trafic de marchandises à travers les Alpes;Loi sur le transfert du trafic
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente i prodotti da costruzione;Legge sui prodotti da costruzione
LAW
Building and public works
de
BauPG
,
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über Bauprodukte;Bauproduktegesetz
it
LProdC
,
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente l'Accordo fra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto di merci e di passeggeri su strada e per ferrovia
LAW
Land transport
de
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zum Abkommen zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Güter-und Personenverkehr auf Schiene und Strasse
fr
Loi fédérale du 8 octobre 1999 concernant l'accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente l'Accordo tra la Confederazione Svizzera,da una parte,e le Comunità europea ed i suoi Stati membri,dall'altra parte,sulla libera circolazione delle persone
EUROPEAN UNION
LAW
de
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft sowie ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit
fr
Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur l'Accord entre,d'une part,la Confédération suisse et,d'autre part,la Communauté Européenne et ses Etats membres sur la libre circulation des personnes
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente la promozione della partecipazione svizzera all'iniziativa comunitaria di cooperazione transfrontaliera,transnazionale e interregionale(INTERREG III)per il periodo 2000-2006
LAW
ECONOMICS
de
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale Zusammenarbeit(INTERREG III)in den Jahren 2000-2006
fr
Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la promotion de la participation suisse à l'initiative communautaire de coopération transfrontalière,transnationale et interrégionale(INTERREG III)pour la période de 2000-2006