Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
aliquote e altri elementi di tassazione
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
(de)satser og andre opkrævningselementer
de
Regelzollsätze und andere Abgaben
el
συντελεστές και άλλα στοιχεία είσπραξης
en
rates and other items of charge
es
tipos y demás elementos de percepción
fr
taux et autres éléments de perception
nl
percentages en andere heffingsgrondslagen
pt
taxas e outros elementos de cobrança
sl
stopnje in druge podlage za izračun
sv
avgiftssatser och andra debiteringsgrunder
a livelli governativi e non governati
POLITICS
da
på det statslige og ikke-statslige plan
de
auf staatlicher und nichtstaatlicher Ebene
en
at the governmental and non-governmental levels
es
a nivel gubernamental y no gubernamental
fr
aux niveaux gouvernemental et non gouvernemental
nl
op gouvernementeel en niet-gouvernementeel niveau
all'olio e prodotti similari della CEE
EUROPEAN UNION
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
Forbundet for industrien for frugter og grønsager i eddike
,
i olie og Lignende produkter inden for EØF
,
i saltlage
de
Salz und Oel und fuer aehnliche Erzeugnisse innerhalb der EWG
,
Vereinigung der Industrie fuer Fruechte und Gemuese in Essig
en
Association of the Industry of Fruit and Vegetables in Vinegar
,
Brine and Oil and of Similar Products of the EEC
fr
Association de l'industrie des fruits et légumes au vinaigre, en saumure, à l'huile et des produits similaires de la CEE
it
Associazione dell'industria della frutta e Legumi all'aceto
,
in salamoia
nl
Vereniging der industrie van groenten en fruit in azijn, op pekel, in olie en soortgelijke producten der EEG
alle condizioni e nei limiti qui di seguito previsti
EUROPEAN UNION
da
på de betingelser og med de begrænsninger, som er bestemt i det følgende
de
unter den Bedingungen und in den Grenzen,die nachstehend vorgesehen sind
el
υπό τις προϋποθέσεις και εντός των ορίων που προβλέπονται κατωτέρω
en
subject to the conditions and within the limits provided for hereinafter
es
en las condiciones y dentro de los límites que a continuación se prevén
fr
dans les conditions et limites prévues ci-après
ga
faoi réir na gcoinníollacha agus laistigh de na teorainneacha dá bhforáiltear ina dhiaidh seo
nl
onder de voorwaarden en met de beperkingen welke hieronder zijn voorzien
pt
nas condições e dentro dos limites a seguir previstos
sv
på de villkor och inom de gränser som anges nedan
alle condizioni e secondo il ritmo previsto dal presento Trattato
da
under de betingelser og i det tempo,som er foreskrevet i denne traktat
de
nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge
el
σύμφωνα με τους όρους και το ρυθμό που προβλέπει η παρούσα συνθήκη
en
as provided in this Treaty and in accordance with the timetable set out therein
es
en las condiciones y según el ritmo previstos en el presente Tratado
fr
dans les conditions et selon les rythmes prévus par le présent Traité
nl
onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien
pl
na warunkach i zgodnie z harmonogramem przewidzianym w niniejszym Traktacie
pt
nos termos do disposto e segundo o calendário previsto no presente Tratado
sv
på de villkor och i den takt som anges i detta fördrag
alle fermate degli autobus occorre prevedere locali d'aspetto e pensiline
TRANSPORT
da
læskure og læskærme er hensigtsmæssige ved busstoppesteder
de
Wartehallen und Schutzdaecher sind an Omnibus-Haltestellen erwuenscht
el
Στις στάσεις των λεωφορείων πρέπει να προβλέπονται στέγαστρα.
en
passenger shelters/bus shelters/queue shelters/ equipped with seats should be provided at bus-stops
es
es deseable que las paradas de autobús dispongan de salas de espera o de marquesinas
fr
des aubettes sont souhaitables aux arrêts d'autobus
nl
het is wenselijk bushalten te voorzien van wachtruimten of abri's
pt
Os abrigos são necessários nas paragens de autocarro
Allegato 1 all'accordo di pagamento del 10 novembre 1953 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Anlage 1 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953
fr
Annexe 1 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953
Allegato 2 all'accordo di pagamento del 10 novembre 1953 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Anlage 2 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953
fr
Annexe 2 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953
Allegato dell'accordo provvisorio del 9 agosto 1971 tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione europea per la sicurezza della navigazione aerea "Eurocontrol" concernente la riscossione delle tasse di rotta
LAW
de
Anlage zum vorläufigen Abkommen vom 9.August 1971 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" über die Erhebung von Streckennavigationsgebühren
fr
Annexe de l'accord provisoire du 9 août 1971 entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de route
Allegato dell'ordinanza sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumo:Lista delle concentrazioni massime legalmente autorizzate(tolleranze commerciali legali)e dei limiti pratici temporanei dei residui
LAW
de
Anhang zur Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen:Liste der gesetzlich zugelassenen Höchstkonzentrationen(gesetzliche Markttoleranzen)und der vorübergehend zulässigen Grenzwerte von Rückständen
fr
Annexe de l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels:Liste des concentrations maximales légalement autorisées(tolérances commerciales légales)et des limites pratiques temporaires de résidus