Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Alte temperature per brevi periodi Il vantaggio sostanziale è dato dal fatto che con il sistema HTST si ottengono prodotti di elevata qualità,ove amido e proteine conservano un elevato grado di digeribilità.
it
HTST
circolare affiancati ove sia vietato
LAW
TRANSPORT
de
verbotenes Nebeneinanderfahren
fr
circuler de front lorsque cela est interdit
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per l'accertamento del confine fra la Lombardia e il Cantone Ticino in alcuni punti ove esso trovasi in contestazione
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien betreffend Feststellung der Grenze zwischen der Lombardei und dem Kanton Tessin an einigen Orten,wo dieselbe streitig ist
fr
Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la délimitation de la frontière entre la Lombardie et le canton du Tessin sur certains points litigieux
direkte øve indflydelse på indførsel eller udførsel mellem Medlemsstaterne
EUROPEAN UNION
de
die Einfuhr oder Ausfuhr zwischen den Mitgliedstaaten unmittelbar beeinflussen
el
επηρεάζει άμεσα τις εισαγωγές ή τις εξαγωγές μεταξύ των Kρατών μελών
en
to influence directly imports or exports between Member States
es
influir sensiblemente en las importaciones o exportaciones entre los Estados miembros
fr
influencer directement les importations ou les exportations entre les Etats membres
ga
imir tionchar díreach ar allmhairí nó ar onnmhairí idir na Ballstáit
it
influenzare direttamente le importazioni o le esportazioni fra gli Stati membri
nl
de invoer of de uitvoer tussen de Lid-Staten rechtstreeks beinvloeden
pt
influenciar diretamente as importações ou as exportações entre os Estados-Membros
sv
direkt påverka import eller export mellan medlemsstaterna
In conseguenza dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009, l'Unione europea ha sostituito ed è succeduta alla Comunità europea e da tale data esercita tutti i diritti e assume tutti gli obblighi della Comunità europea. Pertanto, i riferimenti alla 'Comunità europea' [o alla 'Comunità'] nel testo dell'accordo si intendono fatti, ove opportuno, all'"Unione europea [o alla "Comunità"] nel testo dell'[accordo/…] s'intendono fatti, ove opportuno, all''Unione europea ' [o all' 'Unione'].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
indirekte øve indflydelse på indførsel eller udførsel mellem Medlemsstaterne
EUROPEAN UNION
de
nfuhr oder Ausfuhr zwischen den Mitgliedstaaten mittelbar beeinflussen
el
επηρεάζει άμεσα τις εισαγωγές ή τις εξαγωγές μεταξύ των Kρατών μελών
en
to influence indirectly imports or exports between Member States
es
influir indirectamente en las importaciones o exportaciones entre los Estados miembros
fr
influencer indirectement les importations ou les exportations entre les Etats membres
ga
imir tionchar indíreach ar allmhairí nó ar onnmhairí idir na Ballstáit
it
influenzare indirettamente le importazioni o le esportazioni fra gli Stati membri
nl
de invoer of de uitvoer tussen de Lid-Staten zijdelings beinvloeden
pt
influenciar indiretamente as importações ou as exportações entre os Estados-Membros
sv
indirekt påverka import eller export mellan medlemsstaterna
Kad država članica bude donosila ove mjere, te će mjere prilikom njihove službene objave sadržavati uputu na ovu Direktivu ili će uz njih navesti takve upute. Način toga upučivanja predvidjet će države članice.
European Union law
bg
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
cs
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
da
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
de
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
el
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται α...
la Commissione rivolge,ove occorra,opportune direttive a...
LAW
ECONOMICS
da
Kommissionen meddeler, såfremt det er påkrævet, ...passende direktiver
de
die Kommission richtet erforderlichenfalls geeignete Richtlinien an...
el
η Eπιτροπή απευθύνει,εφ'όσον είναι ανάγκη,κατάλληλες οδηγίες προς...
en
the Commission shall,where necessary,address appropriate directives to...
es
la Comisión, en tanto que fuera necesario, dirigirá a...las directivas apropiadas
fr
la Commission adresse,en tant que de besoin,les directives appropriées à...
nl
de Commissie richt,voor zover nodig,passende richtlijnen aan...
pt
a Comissão dirigirá a..., quando necessário, as diretivas adequadas
sv
kommissionen skall...,när det är nödvändigt,utfärda lämpliga direktiv