Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
finančne standardizirane terminske pogodbe
FINANCE
en
financial futures
es
futuros financieros
fr
CATIF
,
contrat futures financier
,
contrat à terme d'instrument financier
,
contrat à terme standardisé d'instrument financier
finančne standardizirane terminske pogodbe in opcije
en
financial futures and options
individualne pogodbe o življenjskem zavarovanju
en
individual life insurance contracts
izbiranje najugodnejše pogodbe
Taxation
bg
използване на най-благоприятната от данъчна гледна точка спогодба
de
„Umsehen“ nach den günstigsten Verträgen
el
αναζήτηση της πλέον ευνοϊκής νομοθεσίας
,
επιλογή της πλέον συμφέρουσας λύσης
es
treaty shopping
fi
sopimuskeinottelu
,
verosopimuskeinottelu
fr
chalandage fiscal
it
abuso di trattato
,
scelta della convenzione contro le doppie imposizioni più vantaggiosa
,
treaty shopping
lv
izdevīgākās valsts izvēle
mt
għażla opportunistika tat-trattat
nl
treaty shopping
,
treaty shopping
pl
nabywanie korzyści umownych
,
treaty shopping
pt
dupla tributação internacional
sl
izbira najugodnejšega pravnega reda
,
izbira pogodbenih strank mora biti izražena izrecno ali pa mora dovolj nedvoumno izhajati iz pogodbe
LAW
cs
volba musí být vyjádřena výslovně nebo vyplývat s dostatečnou jistotou z ustanovení smlouvy
da
lovvalget skal være udtrykkeligt eller fremgå med rimelig sikkerhed af kontraktens bestemmelser
el
η επιλογή πρέπει να είναι ρητή ή να συνάγεται με βεβαιότητα από τις διατάξεις της σύμβασης ή τα δεδομένα της υπόθεσης
en
the choice must be expressed or demonstrated with reasonable certainty by the terms of the contract
es
[la] elección deberá ser expresa o resultar de manera cierta de los términos del contrato
fi
lakiviittauksen on oltava nimenomainen tai sen on käytävä riittävän selvästi ilmi sopimusehdoista
fr
le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat
hu
a jogválasztásnak kifejezettnek kell lennie, vagy annak a szerződés rendelkezéseiből kellő bizonyossággal megállapíthatónak kell lennie
lv
Izvēlei ir jābūt skaidri izteiktai vai pietiekami skaidri paustai līguma noteikumos
mt
l-għażla trid tiġi espressa u murija b'ċertu livell ta' ċertezza bit-termini tal-kuntrat...
izjava pred sklenitvijo pogodbe
Civil law
TRADE
FINANCE
bg
преддоговорно изявление
de
vorvertragliche Erklärung
en
pre-contractual statement
et
lepingueelne avaldus
fi
sopimuksentekoa edeltävä lausuma
fr
déclaration précontractuelle
ga
ráiteas réamhchonarthach
hu
szerződéskötést megelőző nyilatkozat
mt
dikjarazzjoni prekuntrattwali
nl
precontractuele verklaring
pt
declaração pré-contratual
ro
declarație precontractuală
sk
vyhlásenie pred uzavretím zmluvy
sv
förklaring före avtalets ingående
Ker ciljev [navesti vrsto akta] ... (navesti ukrepe in cilje) ... države članice ne morejo zadovoljivo doseči (navesti razloge) in ker se te cilje zaradi ... (navesti obseg in učinke predlaganega ukrepa) ... lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta [navesti vrsto akta] ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
Konvencija, pripravljena na podlagi člena K.3 Pogodbe o Evropski uniji, o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti
bg
Конвенция за защитата на финансовите интереси на Европейските общности
,
Конвенция, съставена на основание член К.3 от Договора за Европейския съюз, за защита на финансовите интереси на Европейските общности
cs
Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství
,
Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství, vypracovaná na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii
da
konvention om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser
,
konventionen om svig
,
svigskonventionen
de
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
,
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
el
Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
,
Σύμβαση σχετικά με τη προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρ...